Выбрать главу

— Экспедиция была довольно странная, — добавил доктор Свенсон. — Профессор не взял с собой даже самых элементарных приборов. По существу, мы вылетели на остров с пустыми руками. Таким образом, ни о какой научной работе на современном уровне не могло быть и речи.

— Это не вызвало у вас подозрений? — поинтересовался Питер.

— Вначале — нет, потому что мы давно привыкли к причудам профессора.

— Меня от его причуд всегда коробило, — добавил Питер.

Иган снова попросил:

— Не перебивай, пожалуйста.

— Ничего страшного, — вежливо сказал доктор Хаген. — С вашего разрешения, я продолжу. Когда мы прибыли на остров, профессор приказал искать какую-то пещеру. Мы так и сделали. Найти эту пещеру не составило труда, потому что остров, как вы знаете, небольшой. Когда мы, наконец, нашли его, мы позвали профессора, и он отправился туда сам, приказав нам оставаться на месте и никуда не уходить.

Блэкстоун отсутствовал довольно долго. Вернувшись, он был чрезвычайно возбужден.

— Пойдемте со мной, — сказал он. — Я покажу вам нечто такое, чего вы никогда не видели. Это перевернет всю современную науку.

Мы отправились вслед за профессором. Вначале в пещере было очень темно, и мы вынуждены были пробираться на ощупь. Потом мы оказались в огромном круглом бункере, где находилась совершенно фантастическая аппаратура. Вы видели этот зал?

— Видели, — ответил Питер, — но меня удивляет другое: как вы могли так быстро попасть в круглый зал, не встретив никаких препятствий? Нам, например, попадались летучие мыши, змеи, драконы, какие-то ужасные крабоящеры.

— Ничего удивительного, — ответил Иган, хотя вопрос был адресован спутникам профессора. — Судя по всему, Блэкстоун не зря корпел над древним манускриптом. По изложенным в нем описаниям, он, скорее всего, составил подробный план подземных коммуникаций острова, на котором был обозначен и самый короткий путь. А мы с вами, друзья, двигались окольными путями. Поэтому нам и пришлось воевать с доисторическими чудовищами. Извините, мы снова вас перебили, — обратился Иган к ученым. — Продолжайте, пожалуйста.

— Когда мы втроем очутились в круглом зале, профессор стал демонстрировать возможности техники, которая была теперь, как он выразился, в нашем распоряжении, — продолжил доктор Хаген. — Он показал нам людей, животных, корабли и самолеты, которые находились в подземных хранилищах, и этих ужасных роботов.

— Тайна Бермудского Треугольника раскрыта! — сказал он нам.

Мы поздравляли профессора с великим научным открытием. Сказали, что Нобелевская премия ему обеспечена. Но, к нашему удивлению, он только рассмеялся.

«Мне не нужны жалкие подачки вроде Нобелевской премии! — сказал Блэкстоун. — Имея в руках такую силу, я не стану ни с кем ею делиться. Пройдет очень немного времени, и я стану властелином мира».

— А потом он предложил вам стать его партнерами? — спросил Питер.

— Не партнерами, а помощниками.

— Это не меняет сути дела. Вы, конечно, отказались?

— Конечно, — ответил доктор Свенсон. — У нас ведь семьи, дети. Какое мировое господство! Хотя бы свои проблемы решить.

— Когда мы отказали профессору, он разозлился и приказал роботам отнести нас в зал анабиоза, — вздохнул доктор Хаген.

— С нами приключилась такая же история, — сказал Иган.

— Конечно, эти инопланетяне были неглупые ребята, но с их стороны очень неосторожно программировать своих роботов так, чтобы они подчинялись первому попавшему проходимцу.

— Это большое упущение, — согласился Иган. — Давайте признаем тот факт, что в одной из систем в данном случае произошел сбой.

— После того, как роботы положили нас на анабиозные платформы, мы ничего не помним. Затем появились вы и спасли нас. Огромное спасибо, — сказал доктор Хаген.

— По большому счету, вы должны благодарить не нас, а вот кого. Да и мы, кстати, тоже, — сказал Питер, указывая на Лизуна.

— Если не ошибаюсь, это самый настоящий призрак! — с удивлением воскликнул доктор Свенсон. — Как вам удалось приручить его?

— Это смышленое привидение и совершенно безобидное, — подтвердил Иган.

— Научить его можно чему угодно, а вот отучить бывает гораздо сложнее, таскать еду с тарелок, например, — смеясь, добавил Питер.

Услышав это, Лизун обиженно надулся.

— Да ладно, обжора, не обижайся! Это шутка, — постарался утешить малыша Питер.

К тому времени остров полностью затопило водой. Вокруг гидроплана вздымались огромные волны, которые почти доставали до крыльев.

Бедняги, которые стояли на поплавках, вымокли до нитки и наглотались соленой морской воды.