Выбрать главу

— Я надеялась, ты имеешь в виду нечто более серьезное, чем это твое «ты знаешь».

— Разве сумасбродные наследницы делают что-нибудь серьезное? — воскликнула Лора. — Страстный роман — это такой риск. О серьезном не может быть и речи. Не так ли?

— Значит, ты намерена покончить со своим Джо? — не унималась подруга.

На самом деле Лора, конечно, не строила таких замыслов. Куда легче просто жить настоящим. Она рассеянно погладила прыгнувшую ей на колени собачку. Но англичанка, будучи особой практичной, смотрела в корень.

— Это неизбежно, — наконец признала Лора со вздохом. Такому человеку, как Джо, рано или поздно понадобится женщина, способная дать ему больше, чем она может, и это непременно приведет к концу их отношений.

— Не обязательно, — заметила Эмили, укладывая свои прогулочные туфли, босоножки и лодочки, которые по очереди подавал ей Вилли, в большой саквояж.

Это утверждение заставило Лору возразить самой себе. Она заглянула внутрь себя, перебрала все опасения, которые неудачный брак заронил в ее сердце, и осознала правду. Конец был неизбежен только в том случае, если она сама его допустит. Но в ее власти было объяснить это «я вас люблю» искренним выражением чувств Джо к ней, а вовсе не его посягательством на ее свободу. Хотя такая перспектива по-прежнему пугала Лору, все же она сейчас показалась ей возможной. Но осмелится ли она рискнуть?

Сквозь шум, в котором слились воедино свистки, сирена и звон, послышалось звяканье высыпавшихся монет. Кто-то восторженно ахнул.

— Похоже, ты сорвал большой куш, — печально сказал Джо в телефонную трубку. Он все еще находился под впечатлением неожиданного поступка Лоры.

— Черт меня побери, но это опять в соседнем автомате, — отозвался Берт. Удачливый игрок, видимо, двинулся дальше, и Джо услышал, как дядя вставляет монету и дергает рычаг. Автомат загудел, и Берт простонал: — Ну, как всегда!

— Кажется, ты говорил, что на автоматах играют одни идиоты.

— Так и есть, — подтвердил дядя. Было слышно, как он ублажает механического вымогателя еще несколькими монетками. — Но что еще делать, когда ты разорен дочиста и доведен до крайности, — пояснил он. — Стаканчик с монетами пустеет на глазах. — Автомат сработал снова, судя по всему, с прежним неутешительным результатом.

— Значит, плакали денежки, — констатировал Джо. — Не пора ли тебе перебраться на курорт?

— Завтра. Завтра отправлюсь непременно.

— Представь себе девочек в бикини, — усмехнулся племянник. Берт тяжело засопел в трубку.

— Кстати, мисс Кора шлет тебе поклон.

— Да ну?!

— Ей очень одиноко без тебя.

— Да я скорее сорву самый большой куш, чем эта женщина что-нибудь почувствует.

— Я передам мисс Коре твои слова.

— Не лезь в мою личную жизнь, малыш, как я не лезу в твою.

Джо поморщился.

— Потому что у меня таковой нет вовсе.

— А разве с той блондинкой у тебя дело не пошло?

— Этого следовало ожидать с самого начала.

— Хм! Вот почему ты сегодня так злишься. Не удалось ее уговорить?

— Все гораздо хуже, — признался он дяде и услышал, как тот вставил в автомат монетку и, нажав рычаг, снова проиграл.

— Только не говори, что ты влюблен, — сказал дядя в трубку. Последовало выразительное молчание. — Джо? — Вновь молчание. Берт довольно хихикнул.

— Моя избранница в настоящее время меня ненавидит.

— Еще лучше. Это означает, что у нее страстная натура.

— Ее не назовешь неприхотливой. Она привыкла к определенному образу жизни, который я ей обеспечить не смогу. Даже когда я здесь, а не в экспедиции. Еще у нее очень странные приятели, не говоря о дворецком. Одна ее гардеробная больше, чем весь мой дом целиком. Она из тех женщин, которые…

— Соедини меня с мисс Корой, — внезапно потребовал дядя.

— В буквальном или переносном смысле?

— Какого черта, — возмутился Берт. — Я не собираюсь на ней жениться, я только хотел узнать, что она такое подмешивает тебе в кофе?

Джо повесил трубку, выслушав совет Берта, как безопаснее рассчитаться с букмекером Пончика. Дядя порекомендовал устроить встречу где-нибудь в людном месте и не слишком мешкать. О Филе он ничего определенного сказать не мог, а Джима Брукса знал только понаслышке. Хотя теперь, когда затея с подменой картины сорвалась, это было уже не так важно; детективы Лоузи все же обсудили, как могло получиться, что гангстеры стали работать еще и на Памелу Роджерс. Может быть, верна догадка Лоры, и Памела наткнулась на них в родительском доме и потом воспользовалась их услугами, узнав, что брат исчез вместе с Матиссом? Если так, то она окажется единственной потерпевшей стороной во всей истории. Но Джо не знал, как она поведет себя в данной ситуации, и это его беспокоило. На раскопках он привык принимать в расчет каждую унцию земли, докапываться до самых ничтожных исторических деталей, и поэтому хотел увидеть аккуратно разложенной по полочкам хотя бы коммерческую часть «Дела о похищенном Матиссе».