Выбрать главу

Повернувшись к Бену, я обнаружила, что он увлеченно беседует с мистером Хендерсоном Брауном, унылым супругом дамы в корсаже.

— Жарко сегодня, не так ли?

Мистер Браун уставился на Бена так, будто его попросили назвать десять крупнейших городов Югославии.

— Простите, но не мне судить о погоде. Лично я всегда мерзну.

— Грибы — высший класс, — вступила я.

— Да, но полезны ли они для наших желудков? — Возможно, тому виной его серо-бурые волосы, но мистер Браун вызывал у меня стойкие ассоциации с осликом Иа-Иа. — Как часто мы идем на поводу у минутных удовольствий, — с грустью изрек он. — Пойдет ли успех моей супруги ей во благо? А мне? Она всегда была такой простой, домашней, внимательной… что, если все это превратит ее в шуструю дамочку из «Санта-Барбары»? Вдруг ей взбредет в голову носить шляпки и прозрачные ночнушки? Я, знаете ли, непривычный к таким делам.

Морщины на его лице обозначились еще резче. Какая жалость! Он был бы настоящим красавцем, если бы не бремя забот, которое укоротило беднягу на несколько дюймов и сгорбило его спину.

— Как вы добрались до острова? — спросил у него Бен.

— На моторной лодке. Она ждала нас, когда мы подъехали к реке в семь часов. — Мистер Браун жестом обвел присутствующих. — Мы все прибыли вместе.

Снова неприятное напоминание о нашем опоздании. Сраженный открытием, что он не единственный кандидат в Кулинары, Бен наверняка подзабыл, что нарушил правила пунктуальности.

В целях трудотерапии я отправила супруга за минеральной водой для меня. Мистер Браун предложил составить ему компанию. Сам он не мог позволить себе выпить — что-то там с желудком или кишечником. Графиня тронула меня за руку.

— Ma chérie, давно вы уже в ожидании?

— Четыре месяца! — Бог с ним, с Беном, да и с минералкой! В конце концов, я уже сто лет не беседовала с женщиной.

— Что, такой маленький срок? — Она недоверчиво всплеснула руками. Ее светло-вишневые ногти были длиннее моих пальцев. — Вы… как это сказать… très grande для четырех месяцев. — Похлопав меня по животу, она повысила голос: — Эй, послушайте, разве она не огромная для четырех месяцев беременности?

Никто не смотрел в нашу сторону. Улыбаться мне расхотелось.

Француженка ущипнула меня за щеку, глаза ее блестели, как отшлифованные ониксы.

— Не надо смущаться! Наоборот! Зовите меня Соланж!

— У вас есть дети?

— А как же! У нас с Венсаном шестеро лапочек. И все с чудесными карими глазками и кудряшками.

— Как замечательно!

— Шесть милых пуделечков!

* * *

Когда мимо проплыла Дивонн, возлюбленная вампирша мистера Грогга, я спросила Соланж, известно ли ей, кто хозяин Менденхолла.

— А вы не знаете? — От удивления кожа туго натянулась на нарумяненных скулах француженки. — Как же, macherie, этот дом принадлежит великой актрисе Теоле Фейт!

К нам приковылял Пипс и попытался забрать мою тарелку, но мне просто необходима была хоть какая-то опора. Отринув глупые предрассудки, надо взглянуть стечению обстоятельств прямо в глаза…

— Лягушачьи ножки, — пропела Соланж.

Я поежилась, решив, что она предлагает мне отведать очередной деликатес.

— Я о дворецком, он ходить как лягушка. — Соланж наблюдала, как Пипс пересекает комнату. — Интересно, он здесь уже жил, когда один из любовников прелестной Теолы Фейт подарил ей Менденхолл? Тот самый режиссер, что снял фильм, где она играет идиотку королеву, выскочившую замуж за восьмидесятилетнего homme horrible, которого потом закололи пером из ее веера.

— Значит, это действительно Печальный дом.

В комнате внезапно воцарилась тишина. Но не ко мне были прикованы взгляды собравшихся. Всеобщее внимание привлек Бинго, который в сторонке размахивал книжкой в кроваво-красной обложке. Я безошибочно узнала "Мамочку-монстра".

— Давно не читали хороших книжек? — Когда говорит вундеркинд, остальные внимают. Можно было услышать, как падает на пол бумажная тарелка, пока мамаша гения не рванулась через комнату, шелестя тыквенным полиэстером.

— Бинго, детка! Не смей даже открывать эту пакость!

Ни за что не допущу, чтобы мои будущие дети научились читать.

— Тс-с! — пронеслось по рядам присутствующих. Дверь приоткрылась. Неужели это Теола Фейт?

В комнату вплыла моя кузина Ванесса. По крайней мере, так мне показалось на один головокружительный миг. Слава богу, глаза обманули меня. Гибкая красотка с рыжевато-каштановыми волосами, глазами цвета шерри и изумительным цветом лица оказалась не моей мстительной кузиной. Но ее точной копией. Я застыла в оцепенении. Я не могла даже упасть в объятия Бена, потому что он был где-то позади меня, вне пределов досягаемости.

— Дамы и господа, прошу прощения, что заставила вас ждать. — Двойник Ванессы плавно и грациозно пересек комнату; черное трикотажное платье сидело как влитое на безупречной фигурке. Улыбку девицы можно было расценить как приветствие или торжество самолюбования.

Реакция была всеобщей, хотя и не различимой невооруженным ухом. Пипс выказал явное нежелание уходить. Джеффриз, в растопыренной складчатой юбке, напоминавшей метелку из перьев для смахивания пыли, привстала на цыпочки, ухватила Пипса за ухо и вывела прочь.

Заняв почетное место под портретом Кота-Мертвеца, лже-Ванесса продолжала своим грудным голосом:

— Я член Общества Кулинаров, и мне поручено провести собеседования, которые и выявят, кто из вас будет удостоен чести стать Кулинаром.

Я увидела, как Эрнестина Хоффман принялась теребить волосы своего сынка Бинго, тот нахмурился и отпрянул. Джим Грогг, покручивая свои чарли-чаплиновские усы, будто ссохся вдвое. Дама его сердца в ступоре застыла на кушетке. Граф рассеянно извлекал серебряные монетки из шевелюры своей элегантной супруги. Бен незримо маячил за моей спиной — я узнала его по дыханию.

— Меня зовут Валисия Икс. — Кулинарша небрежно перебирала жемчужное ожерелье на своей изумительной шейке. — Простите, но фамилию назвать не могу. Вы должны понять необходимость сохранения в тайне подобной информации. И полагаю, даже мое имя не выйдет за пределы этой комнаты.

Валисия! Схожесть с именем моей грозной кузины вселяла ужас.

— Особо хотелось бы поприветствовать супругов наших уважаемых кандидатов и… — лучезарная улыбка в сторону Эрнестины Хоффман, — матерей. Я никого не обошла вниманием?

Вампирша Дивонн открыла глаза.

— Я его сопровождающее лицо, — заявила она, шевельнув слабым пальчиком в сторону Джимми Грогга.

Валисия Икс снова расцвела в лучезарной улыбке. Можно было подумать, что она позирует на показе мод, используя камин и портрет Кота-Мертвеца как оригинальный фон. Будь на мне спецодежда для беременных, я могла бы выступить с заявлением, что нахожусь в интересном положении. Проницательная Соланж заметила, что я одета за двоих, но Ванесса… то есть, Валисия Икс вряд ли сочтет беременность достаточным оправданием для излишков веса.

Между тем мисс Икс разливалась соловьем о программе на ближайшие три дня. Никаких официальных трапез — за исключением вечернего пикника на открытом воздухе послезавтра, четвертого июля, и прощального обеда, который должны будут приготовить кандидаты. В остальное же время Джеффриз или Пипс станут устраивать фуршеты, о которых можно будет узнать из афишек на дверях столовой. Кандидатам в Кулинары категорически запрещается участвовать в деятельности, связанной с приготовлением пищи. Не разрешено им также покидать остров. Всем прочим это дозволяется — если, конечно, Пипс найдет время перевезти желающих на материк.

— Итак, дорогие кандидаты в Кулинары… — свет керосиновых ламп мягко струился сквозь копну золотистых волос, очерчивал безупречной формы скулы, — а сейчас объявляю перерыв в нашем первом заседании.

Попозже обязательно выужу из Бена, что он думает по поводу этой Валисии Икс, хотя от его мнения вряд ли будет много толку — он ведь видит в ней Кулинара, а не женщину. Я уже собиралась повернуться к своему ненаглядному и обласкать взглядом, если уж руками нельзя, когда в комнату прошаркал Пипс. Руки его тряслись, лицо обратилось в маску смерти.