Выбрать главу

— Остаёшься верной ему даже после того, что он делает с тобой? — вопрос был задан ровным тоном, но Клинтону всё равно уже не удавалось скрыть того, как поразила его её преданность.

— А что он делает со мной? — Грейс была более чем недовольна столь быстро изменившимся направлением их беседы.

— А ты разве не видишь? — Клинтон приподнял одну бровь и, ещё ближе наклонившись к её лицу, почти физически ощутил с каждой секундой растущие у неё внутри неловкость и волнение.

— Вы не тот, кто может говорить о моей личной жизни! — бросила Грейс, стиснув зубы, чтобы удержаться от дальнейшего спора.

— Поверь, я многое могу. В том числе, говорить о твоей жизни.

— Какое тебе дело? — вспылила она и резко дёрнулась, вновь попытавшись освободиться от его хватки. Вновь безуспешно.

Клинтон косо улыбнулся, кончиками губ:

— Ты права, Бруннера. Мне нет дела до того, что парень унижает тебя своим поведением. Но очень интересно, как девушка может терпеть это.

Раненая каждым его словом, Грейс сделала глубокий вдох. Она знала, что сейчас Клинтон Норфролк говорил абсолютную правду. Он прав. Но с этой правдой она жила слишком долго, чтобы наконец-то посмотреть на неё, сняв розовые очки.

— А чем ты лучше Стива? — прошипела сквозь зубы Грейс, наклонившись к его лицу с угрожающим видом. — Будешь говорить о том, как должен вести себя мужчина? Ты, у которого каждую неделю новая девушка? Сколько слёз было пролито из-за тебя? Наверняка не знаешь! Разбивать сердца — вот твоё любимое дело, Клинтон Норфолк! Не тебе рассуждать о целомудрии и достойном поведении!

Клинтон смотрел в её глаза, наполненные гневом, не обращая внимания на то, как водитель изредка поглядывал в зеркало дальнего вида, чтобы проследить за перепалкой хозяина и его ассистентки на заднем сидении. Теперь понятно, что может вывести Грейс из себя. Хватило лишь малейшего намека на то, что она слепо влюблена в настоящего идиота.

Грейс не отводила глаз от лица Клинтона. Он был напряжён и ни на секунду не переставал смотреть на неё. Это была дуэль двух упрямых взглядов, и никто не мог проиграть.

— Я признаю, что девушки для меня лишь как развлечение, — проговорил Клинтон. — И они знают это. А известно ли тебе, что сама для Стива только развлечение, которое вскоре надоест?

— Не надоест! — бросила Грейс, пытаясь оправдать свои отношения с парнем. — Он изменится!

Она замерла, в попытке понять, что не так сказала, когда Клинтон внезапно рассмеялся и тут же отпустил её руку, вновь откинувшись на сидение. Он слегка скривился от резкой боли в плече, но всё равно улыбался.

— Люди не меняются, Грейси. Запомни это.

Эти тихо произнесённые слова заставили её отвернуться к окну и разглядывать проезжающие мимо машины. Эти тихо произнесённые слова эхом звучали в её голове. Вновь и вновь. Люди не меняются. И пора бы понять эту правду. Какой бы ранящей она ни была.

Застыла тишина, и они оба потерялись в своих собственных мыслях. Клинтон уставился в одну точку, размышляя о том, кто мог совершить на него покушение. Его смерть выгодна многим. И найти одного из них будет сложно. Да, Клинтон вёл себя весьма непринужденно, ведь нет смысла поднимать вокруг себя тревогу. Люди, которые искренне сопереживают и хотят помочь, в действительности способны оказаться в числе тайных врагов. Нет в мире человека, которому он, Клинтон Норфолк, мог бы довериться. Ни мать, ни отец, ни брат никогда не станут для него открытой книгой. Каждый из них преследует свои цели. Каждый. Клинтон в том числе.

Грейс прокрутила в голове все года, в которые себя помнила. С ранних лет она была влюблена в соседского мальчишку Стива. Из кожи вон лезла, чтобы он хоть раз взглянул на неё. Но Стивенс упорно не замечал влюблённую девочку. Шли года, они стали ближе, подружившись с одними и теми же людьми. Продолжая каждую ночь мечтать о нём, Грейс дождалась того самого дня, когда Стив поцеловал её на одной из вечеринок, устроенных его друзьями. Тогда Грейс всеми силами пыталась стать для него всем. Поддержкой, опорой и самым лучшим другом. А в итоге что? Она получила лишь бессонные ночи, волнение, срывы и была буквально отравлена ежедневной ревностью. Стив говорил о любви. Обещал ради неё измениться. И вот уже миновал второй год их отношений, а перемен так и не случилось. Он всё продолжал обещать и задабривать её лестными словами. Грейс же слепо любила. И осознание того, что эта любовь становится больной, пришло к ней совсем недавно. Сложно избавиться от болезни. Самостоятельно она, и правда, была не в силах от неё освободится. Грейс нуждалась в помощи. Но кто мог помочь?

После того, как она успокоилась после выплеснувшихся эмоций, Грейс опомнилась и оглянулась по сторонам. Она слегка приподнялась, широко распахнув глаза.

— Мистер Норфолк? Разве не к вам в особняк мы едем?

Клинтон повернулся к ней:

— Ко мне, но сначала заглянём к моим родителям. Они сойдут с ума, если не увидят, что я в порядке.

Нет. Вот этот поворот был ей совершенно не нужен! Нельзя было появляться перед Маргарет Норфолк. Невозможно. Эта женщина прогнала её со стыдом из своего дома, наняв сыну совершенно другую ассистентку. Если она узнает, что наглая Грейс Смит обманом проникла под крыло NorfolKton General Company, то уничтожит на месте. От Маргарет можно ожидать всего. Она страшная особа.

— Знаете, я тут подумала, что мне нужно домой. Райан, останови, пожалуйста, здесь, — непринуждённо попросила Грейс, хватаясь за ручку двери.

Она недовольно взглянула на водителя, который даже скорость не сбавил. Он продолжал вести машину, словно просьба Грейс была пустым звуком.

— Райан? — возмутилась она.

Он на мгновение взглянул на Клинтона, но тот лишь отрицательно покачал головой.

— Извини. Босс отказал в прошении.

Грейс перевела взгляд на Клинтона, не зная, какие слова надо сказать этому человеку, чтобы он наконец-то перестал всё время перечить ей. Она ведь просто попросила отпустить домой. И, кстати, была вправе сделать это. Она не на работе и сесть в эту машину было добровольным желанием.

— Вам нравится злить меня? — спросила Грейс, пытаясь держаться стойко и не реагировать на раздражающую улыбку, появившуюся на его лице.

Он невзначай взглянул на разъярённую ассистентку. Ей, и правда, шла злость. Милое личико становилось таким привлекательным, что хотелось наслаждаться и наслаждаться этой огненной красотой.

— Да, — честно ответил он. — Нравится наблюдать за тем, как ты пытаешься сдержать свой гнев. Получается не очень.

Фыркнув, Грейс вновь откинулась на спинку сидения. Она поняла, что спорить с ним — дело безуспешное. Клинтона это только раззадоривает, вызывает азарт.

— Рад, что ты наконец-то замолчала, — бросил он, косо взглянув на неё.

— Умнее молчать, чем продолжать говорить с вами, Ваша Светлость.

Клинтон приложил кулак к губам, глухо засмеявшись:

— Обращайся ко мне так чаще, цветочек. Это звучит даже сексуально.

Грейс бросила на него изумлённый взгляд. Она не могла найти подходящих слов. Сексуально? Какой похотливый, самовлюблённый, избалованный тип!

— Больше ни слова не скажу.

— Надеюсь, так и будет, — он подмигнул ей, заметив, с каким достоинством смотрит на него Грейс. Словно королева!

Райан заглушил мотор и непривычная тишина заставила Грейс оглянуться. За разговорами с Клинтоном она совсем забыла, куда они ехали. Здесь её ожидала встреча с Маргарет. Остаётся надеяться, что удастся выйти из этого дома целой и невредимой. Но в точности предсказать, что будет, невозможно.

Грейс вышла из машины, покосившись на то, как Клинтону важно торопятся открыть дверцу. Он церемонно покинул автомобиль и сразу же направился во дворец своей семьи. Грейс же, оглянувшись, поняла, что ей стоит следовать за ним. Она почти бегом направилась за энергичным Норфолком и, догнав его на ступеньках в гостиной, уже покорно следовала позади.

— Добрый вечер, мистер Норфолк. Пусть всё пройдёт, — тоненьким голосочком пропела красивая молоденькая домработница, встретившись с наследником престола в коридоре на втором этаже.