Выбрать главу

В этот миг он выглядел строгим, как тот разъярённый начальник в своём офисе.

— Я сказал больше не появляться передо мной в таком виде.

Фигуристая блондинка медленно встала, накидывая на голое тело шёлковый халат. Она вальяжно прошествовала вперёд и, остановившись возле Клинтона, взглянула на Грейс.

— Кто это? — вот и всё, что спросила та самая Сара.

Грейс повернула голову и посмотрела на неизвестную ей даму. Та окинула её взглядом начальницы, которая хочет немедленно уволить эту подчинённую.

— Тебя это вряд ли касается. Займись своими делами, — ответил Клинтон и, совершенно не задумываясь, притянул Грейс ближе к себе, будто хотел защитить от оценивающего взгляда.

— Клинтон, — начала Сара.

— Вышла, — перебил он и, сделав шаг в сторону, освободил ей путь к двери.

Сара тяжело вздохнула и, покосившись на Грейс, покинула комнату. Следом за ней тянулся шлейф дорогого парфюма и открытого недовольства.

Грейс моргнула пару раз, пытаясь осознать, что это вообще только что было.

— Сара — это моя домработница, — объяснил Клинтон.

Грейс широко улыбнулась, уже не удивляясь таким поворотам в жизни этого человека. Значит, для него нормально приходить домой и получать обнажённую прислугу на блюдечке.

— Удобно, — кивнула она. — Везде есть, с кем хорошо провести ночь.

— Не спорю. У меня была с ней некоторая связь, — начал он. — Но сейчас Сара меня не интересует.

— Пользовался, надоела, и ты бросил красотку, как уже ненужную вещь, — проговорила Грейс, вскинув голову, чтобы посмотреть ему в лицо. — Типичный Клинтон Норфолк.

Клинтон попытался не реагировать на её провокационные слова и резко сменил направление разговора:

— Будешь спать здесь.

— Домой, значит, ты меня не отпустишь, маньяк, — прорычала она, приложив силы, чтобы вырваться из его рук. Но, оказалось, что крепко он её не держал, поэтому, резко отступив назад, она едва устояла на ногах.

— Отпущу. Но не ночью. Завтра ты будешь свободна, — сказал Клинтон, не приближаясь к Грейс. — Свободна настолько, насколько я позволю.

— Боишься, что расскажу миру о том, что Норфолк — убийца?

— Не боюсь, потому что знаю точно, что ты не расскажешь.

Грейс слегка улыбнулась, удивляясь его уверенности:

— С чего ты взял?

— Не рискнешь пойти против меня, — ответил он, и его взгляд был более, чем серьёзным. Глаза опасно прищурились. В этом ощущалась угроза.

Грейс больше не улыбалась. Она молча опустила взгляд и не смогла проронить ни слова.

— Не бойся, Грейси, — голос Клинтона стал нежнее. — Если у тебя нет намерений стать на моём пути, тогда нет и повода для страха.

Она не смогла поднять голову и проследить за тем, как он покидает комнату. Грейс лишь теперь в полноте осознала, в каком положении находится. Даже не раскрывая страшную правду о Клинтоне, она всё равно вынуждена стать помехой на его пути. Она должна прервать его успех и славу. Она работает на Райта Эванса. Её задание — закопать глубоко под землю авторитет Клинтона в автомобильной индустрии. Что может ожидать такую, если он всё узнает? Что хуже: пойти против Райта или против Клинтона? Они оба очень опасны. А выхода у неё нет и быть не может.

***

Грейс открыла глаза, ощущая дискомфорт, когда солнечные лучи отчаянно пытались прорваться сквозь толстые шторы. Всю ночь она провела в молчаливом одиночестве, и сон никак не мог сократить время до утра. Каждую секунду ожидался приход Клинтона, который, посчитав её для себя опасной, убьёт. Бесшумно.

В доме было тихо. И малейший шорох мог вызвать дрожь во всём теле. Теперь ситуация стала ещё хуже. Раньше Грейс думала, что исполнив прихоть эгоистичного Райта Эванса, быстро избавится от всех проблем. Но нет. Она связалась с человеком куда серьёзней. Разве что Райт тоже убийца и скрывает это. Тогда они с Клинтоном одинаково бесчеловечны.

Остаётся лишь одна неразгаданная загадка. Кого убил Клинтон и за что?

Грейс присела в кровати и выдохнула. Она легонько похлопала себя по щекам, чтобы прийти в себя. Не время теряться в себе. Нужно ловить момент и стать хоть немножко полезной Райту Эвансу. Иначе он причинит вред глупому Кевину. Она попросту не может сидеть сложа руки и покорно ждать своего пленителя.

Грейс встала, поправила помявшееся платье и быстро пошла к двери. На удивление, её не заперли. Оставалось лишь аккуратно нажать на ручку и, с осторожностью выглянув в коридор, на носочках пройти к лестнице. Услышав внизу голоса, Грейс поторопилась спрятаться, крепко прижавшись спиной к стене. Она прислушалась, насупив брови.

— Вы правы, мистер Норфолк, — послышался мужской голос, и Грейс осторожно выглянула, чтобы посмотреть на происходящее. — Нельзя оставлять это без наказания.

Клинтон стоял около застекленной стены с видом на бассейн. Он медленно обернулся и пристально посмотрел на одного из своих охранников.

— Ты привёл его? — спросил Клинтон, и Грейс выглянула ещё раз, чтобы лучше слышать, о ком идет речь.

Незнакомец кивнул, посмотрев куда-то в сторону. Из прихожей вышли двое высоких мужчин в чёрных футболках и рваных джинсах. Они ввели в просторную гостиную ещё одного и тут же толкнули так сильно, что тот упал на колени прямо перед Клинтоном.

Грейс резко перевела взгляд на Норфолка. Он вёл себя так, словно находился совсем один: взял со стола свои часы, неторопливо надел их на руку. Только потом Клинтон оценивающе взглянул на мужчину, который, сидя на холодном полу, смотрел на него со страхом.

— Значит, это ты стрелял в меня, — сказал Клинтон, нарушив молчание.

Грейс удивлённо приоткрыла рот. Как Клинтон так быстро нашёл виновника? Если он способен за такой короткий период отыскать одного человека в многонаселённом городе, тогда его возможностей стоит всерьёз остерегаться. Он может стать для своего врага ночным кошмаром. Клинтон ещё не знает, что милая ассистентка Грейс тоже ему отнюдь не друг.

— Кто нанял тебя? — спросил Клинтон. Его голос был ровным и твёрдым. Он не кричал, не злился, но его спокойствие пугало ничуть не меньше.

— Никто, — ответил мужчина, не поднимая глаз.

Клитнон едва заметно кивнул.

— Значит, ты сам решил меня убить? Что же послужило причиной?

Мужчина резко поднял голову и, сощурившись, дал ответ:

— Твоё существование.

— Весомая причина, — слегка улыбнулся Клинтон и, сделав шаг ближе к мужчине, посмотрел на него сверху вниз. — Но я не верю тебе.

Незнакомец нервно издал какой-то звук, похожий на рычание, и вновь посмотрел в пол.

— Тебе придется говорить, — начал Клинтон, склонив голову на бок. — Иначе мучиться будешь долго. Это могу тебе пообещать.

Мужчина тяжело дышал и капли пота с его лба скатились на мраморный пол. Он продолжал хранить обет молчания и верно держал язык за зубами.

— Все вы такие смелые поначалу, — Клинтон широко улыбнулся, потерев подбородок. — А вот когда изнемогаете от боли, которую мои люди умеют вызывать, сдаётесь. Но можно обойтись и без мучений.

Клинтон присел на корточки, чтобы видеть глаза стрелявшего в него человека.

— Просто скажи имя заказчика.

Грейс видела, что мужчина несколько секунд с гневом вглядывался в лицо человека, в которого вчера стрелял, и наполненные уверенностью глаза, видимо, вызвали настоящую ярость.

— Умру, но не скажу.

— Умрёшь, не сомневайся, — с ухмылкой проговорил Клинтон. — Проверим твоё терпение? Будет весело. Но не тебе.

Клинтон резко поднялся и дал знак своим людям. Три охранника подхватили за руки несокрушимого киллера и медленно повели вниз по ступенькам. Насколько поняла Грейс, это был подвал. Место для пыток? Неужели Норфолк так умело скрывал свои тёмные делишки?

Грейс покачала головой, пытаясь осознать ту правду о Клинтоне, которая ей только что открылась. Раньше она и подумать не могла, что наследник такого высокого титула может быть жестоким, бездушным деспотом. Ведь он хорошо зарекомендовал себя в обществе. Его знают как трудоголика и просто обаятельного мужчину, который может собрать возле себя очередь из влюблённых дам. При виде этого человека никогда бы в голову не пришла мысль, в чём на самом деле он может быть замешан. Клинтон Норфолк для Грейс стал открытием. Очень страшным и опасным открытием.