Выбрать главу

— Я могу узнать, что ты задумал? — шепотом спросила Грейс, догнав Клинтона. — Неужели убьёшь мать своего брата?

Клинтон даже не посмотрел на неё. Он лишь хитро улыбнулся, оставляя вопрос без ответа. Такая реакция вызвала у Грейс ещё большее непонимание. Что в голове у этого маньяка?

— Почему так сложно ответить, как нормальный человек? — фыркнула Грейс и крепче сжала ручку сумки с рабочим ноутбуком.

Клинтон наводил на неё страх. И это было совсем не удивительно. Она точно знала, что однажды он убил человека. Как такое случилось, были ли ещё подобные случаи — всё это Клинтон умело скрывал. Каким образом ему удалось избежать законного наказания тоже оставалось загадкой. Единственное, что Грейс никак не могла понять, почему, находясь рядом с таким опасным человеком, она не ощущала, что должна остерегаться его. Ведь было очевидно, Клинтон Норфолк не тот, кому стоит верить.

Грейс затаила дыхание, видя, как он дёрнул ручку двери кабинета Маргарет. Остаётся лишь надеяться, что этой женщины там не будет. Возможно, удача улыбнется ещё раз.

Клинтон посмотрел на заторможенную Грейс и, положив руку ей на плечо, подтолкнул к входу.

Грейс часто заморгала, понимая, что стала похожей на ледяную статую. Она сделала несколько шагов вперёд. Тёмный кабинет освещала высокая хрустальная люстра. Возле окна располагался стол герцогини Норфолк, но его хозяйки не было.

Грейс с облегчением выдохнула и, повернув голову, посмотрела на Клинтона. Но уже в следующую секунду она чуть не подпрыгнула на месте, заметив Маргарет Норфолк, сидящую в углу на мягком кресле сливочного оттенка. Руки этой эффектной аристократки по-королевски покоились на подлокотниках. Спина была выпрямлена. В голубых глазах появилось хищное выражение. Грейс поняла, что её узнали. Взгляд Маргарет не обещал ничего хорошего той, что осмелилась обмануть. Виселица, как сказал Клинтон? Или что-то хуже?

— Что она здесь делает? — голос Маргарет, словно острый клинок, пронзил Грейс изнутри.

— Это моя ассистентка. Грейс. Она должна быть рядом со мной, — пояснил Клинтон, не понимая причину заданного ему вопроса.

— Интересно, — тихо сказала Маргарет и медленно поднялась, ни на секунду не отводя взгляда от молодой девушки, которую Клинтон представил как Грейс.

— Мама, где Уильям? Мне нужно увидеть его.

Вопрос Клинтона на мгновение отвлёк внимание Маргарет от Грейс.

— Он в кабинете вашего отца.

— Тогда я оставлю вас ненадолго, — Клинтон взглянул на Грейс и заметил в её глазах такое выражение, словно это был последний раз, когда они виделись.

Но не став выяснять причину, он покинул кабинет.

Грейс громко сглотнула, когда за ним закрылась дверь. Маргарет неожиданно устремилась вперёд и приблизилась к перепуганной ассистентке сына. Она осмотрела её с ног до головы и поморщилась.

— Я не давала тебе эту работу, — начала Маргарет, скрестив руки на груди. — Значит, ты посмела пойти к моему сыну и обманом получить у него должность?

Грейс, собрав всю волю, устремила взгляд на Маргарет, ожидавшую ответа.

— Да.

Маргарет издевательски улыбнулась.

— Тебе ведь даже не стыдно.

— Нет, — Грейс почувствовала внезапную уверенность, которая взялась из ниоткуда, но подоспела очень вовремя. — Мне нечего стыдиться. Я пошла на это вынужденно.

— Как тебя понимать? — Маргарет изогнула бровь.

— Вам ничего не нужно понимать.

— Хочу посмотреть на реакцию Клинтона, когда он узнает, что его ассистентка всего лишь маленькая нищая обманщица.

Грейс едва заметно улыбнулась, ни на секунду не отводя взгляда от холодных глаз Маргарет. Небогатая, не способная на борьбу против таких сильных людей, как семья Норфолк, она была обязана спасти брата и стать сильнее. Ведь всё это игра. На выживание. Так говорил Клинтон. Это его девиз. Теперь же правило очень хорошо подходило и Грейс.

— Вы ничего не скажете Клинтону.

Грейс была готова поставить герцогине Норфолк ультиматум.

— Вы же не хотите, чтобы мир узнал, как в действительности погиб первый сын мужа.

Грейс почти ощутила исходящую от Маргарет ненависть. Её вновь пронзили голубые глаза. Только на этот раз — яростью. Молчание затянулось, и вместо ожидаемого страха перед Маргарет Грейс ощутила гордость за себя. У неё получилось спрятать робость и детские страхи, понять истинные законы жизни. Справедливость живёт лишь в сказках. Клинтон был прав. Теперь его поведение казалось понятным. Хотя нельзя было оправдать жестокость, которой он умело пользовался. Ещё нет.

— Что ты несёшь, девчонка? — процедила Маргарет, сквозь зубы.

— Вы шокированы. Понимаю. Но я знаю всю правду. Так что давайте молча сохраним наши тайны, чтобы никто не пострадал.

Как только с лица Маргарет исчезло удивление, на нём появилась лёгкая улыбка. Быть может, в другой ситуации она бы порадовала Грейс. Но теперь это было пугающим. Грейс поняла, что уверенности её надолго не хватило. Она ощутила озноб и дрожь по всему телу. Может ещё рано бороться с такой женщиной, как Маргарет Норфолк? Был бы другой выход — Грейс бы точно не поступила так.

— Пострадать можешь только ты, — недружелюбно заявила Маргарет. — Ты, видимо, не имеешь представления, кого записала себе в список врагов.

Грейс сомкнула зубы, не в силах даже слова сказать. Один взгляд Маргарет заставил её замолчать.

— Тебе стоит быть внимательней, милая. Вдруг невнимательный водитель не заметит тебя, когда станешь переходить дорогу, — с улыбкой предостерегла Маргарет. — А может разъярённый пес по стечению обстоятельств сорвется с цепи рядом с тобой. Будь осторожна.

Грейс смотрела в одну точку, которую глаза отыскали на торшере. Каждое слово Маргарет заводило в тупик. Грейс понимала, в каком положении находится, но ничего не могла предпринять. Эта мегера явно не шутит и её угрозы вполне серьёзны. Теперь стоило ожидать удара.

Маргарет перевела взгляд на внезапно вошедших в кабинет. Грейс же продолжила стоять, не замечая никого вокруг.

Клинтон вновь взглянул на свою ассистентку. Он помнил, что как только она подошла к этому кабинету, то в одно мгновение изменилась в лице. Настолько молчаливой и испуганной он её ещё не видел.

— Грейси, — тихо позвав свою милую ассистентку по имени, Клинтон прикоснулся к её плечу, замечая, как она вздрогнула. Грейс точно не заметила, что кто-то ещё появился в комнате. — Что с тобой?

— Всё хорошо.

Она заставила себя улыбнуться.

— Ты дрожишь. Это явно нехорошо.

— Прохладно здесь, — сказала она и лишь потом поняла, насколько нелепо звучит такой ответ в тёплом помещении.

— Надеюсь, ты не заболела. А то впереди ещё куча работы. Не забывай.

Он слегка улыбнулся, поглаживая её руку от локтя к запястью, чтобы согреть.

Грейс посмотрела на Клинтона, до боли прикусив нижнюю губу. Он единственный человек, который пытался её утешить. Если бы не он, страшно представить, как сложно бы ей было справиться с поступком Стива. Возможно Клинтон и плохой человек, но ей вреда ещё не причинил. Лишь помогал справляться с трудностями, наставляя на верный путь. Он не заслужил того, что Грейс делала. Она подставляла его. Для Клинтона работа значила слишком много. Когда он узнает, что его главная идея была подло передана конкуренту, будет раздавлен. Грейс ощущала себя самым отвратительным человеком на земле. Это чувство грызло изнутри.

— Может быть, они хотят выкуп? — услышала Грейс незнакомый голос и только сейчас обратила внимание на Генри Норфолка.

Он выглядел гораздо лучше, чем в журналах и телевизоре. Высокий, темноволосый и кареглазый мужчина, который вовсе не казался строгим и суровым. У него был добрый вид. В отличии от его жены.