– Миссис Лонг, – я слышу юный, немного мелодичный, но всё ещё непримечательный голос. Но, когда я понимаю, кому он принадлежит, я сама теряю дар речи.
Это голос Люка.
Парень оказывается намного выше меня. Мне приходится приподнимать голову, чтобы посмотреть ему в глаза, почувствовать его аромат, разгадать очередную тайну. Он – настоящая тайна.
Правда, надолго меня не хватает. Растерявшись, я начинаю смотреть по сторонам, как будто пытаюсь смахнуть пыль с мебели одним взглядом. Люк то пятится назад, скрепя половицами, то ступает поближе. Тиканье часов, далёкий ребяческий смех и журчание Ривер Фосс за окном – звуки смешиваются в оркестр, сбивающий с толку. Но главным инструментом всё равно остаётся голос стоящего напротив парня.
– Бабушка скоро подойдёт, – я открываю дверь шире и отхожу вглубь комнаты, – можешь пройти, если хочешь. Что-то серьёзное? – заканчиваю я как ни в чём не бывало.
Наши глаза снова встречаются, и я замечаю в его взгляде что-то не то. Как будто в глубине зрачков застыла… печаль? На вытянутом лице изредка играют эмоции: то еле уловимое смущение, то дикий страх, заставляющий поджать губы. Его скудная одежда даже вместе будет стоить дешевле моего платья.
Люк смотрит на меня, как на произведение искусства.
– Ничего серьёзного, мисс Лонг, – он опускает голову и разворачивается.
Я срываюсь с места и вновь оказываюсь около двери.
– Зови меня Кэтрин, – кричу я ему, но Люк уже почти скрылся во тьме коридора.
На секунду он останавливается и будто бы задумывается, что бы мне ответить. Развернувшись, он говорит:
– Хорошо, Кэтрин, – он выговаривает моё имя медленно, старательно. – Я не видел, как вы приехали.
Я выхожу в коридор и подхожу к нему.
– Вообще-то никто не видел, – смеюсь я. – И ты первый, кто узнал об этом. Так всё же зачем ты пришёл?
Люк неуверенно произносит:
– Хотел взять книгу у миссис Лонг.
– Что же ты сразу не сказал? – я закатываю глаза. – Я достану тебе любую, какую ты хочешь?
У бабули все шкафы забиты книгами. Когда-то давно она коллекционировала издания, поэтому некоторые романы стоят на полках сразу в нескольких экземплярах. Особенно много классических произведений: от знаменитого русского поэта Александра Пушкина до захватывающих романов Чарльза Диккенса.
Я жестом подзываю Люка в кабинет, и тот медленно плетётся мне навстречу. Я заставляю себя оторваться от юноши – что даётся мне сложнее, чем я ожидала, – и прохожу внутрь кабинета.
– Что-нибудь от Николаса Спаркса.
Я подхожу к рабочему столу со стороны кресла и выдвигаю нижний шкафчик, где хранятся ключи от книжных полок.
– Любишь романтику? – интересуюсь я.
Книги закрыты резными деревянными дверцами со стеклянными вставками. Бабушка собственноручно полирует их раз в несколько месяцев, поэтому витражи блестят, несмотря на возраст.
Люк чуть оживляется:
– Да, а вы?
Вставив ключ в старую замочную скважину, я поворачиваю его несколько раз, а затем осторожно открываю стеклянную дверцу шкафа.
– Моё сердце навеки принадлежит детективам и ужасам. У меня целая полка книг Агаты Кристи, – с воодушевлением произношу я.
В детстве я обожала читать её книги. Я помню, как быстро бежала после занятий в книжный магазин, если узнавала о новой поставке, и буквально сбивала с ног всех прохожих.
Люк сухо отвечает:
– Здорово.
Повисает неловкое молчание. Я перебираю корешки один за другим, выискивая Спаркса.
– Я нашла, – сообщаю я Люку, бросая на него взгляд через плечо. – Какую книгу хочешь?
– «Спеши любить».
А он не слишком разговорчив, решаю я. Нервно выдохнув, я одним взмахом достаю ту самую книгу и, развернувшись, протягиваю её Люку.
– Приятного чтения, – улыбаюсь я.
Я успеваю прочитать аннотацию прежде, чем Люк забирает книгу из моих рук. Кажется, когда-то давно я смотрела экранизацию. Не могу сказать, что мне нравится романтика, но эта история определённа заслуживает внимания.
– Спасибо, мисс Лонг, – скромничает Люк. – Я пойду вниз. Сообщите, пожалуйста, миссис Лонг, что я взял её книгу.