Выбрать главу

Я завтракаю в пустом кафетерии, где изредка мелькают Зои и Луиза. Девочки любят лакомиться имбирным печеньем, которое лежит в вазочках на каждом столике, и я их понимаю. Хью прекрасно готовит! Кажется, впервые она испекла это печенье на вечер Бёрнса1. Тогда она ещё подала знаменитую баранину, приготовлению которому, как она говорила, научила её мама ещё в детстве.

Вскоре моя тарелка пустеет, и я встаю, чтобы отнести её к посудомоечной машине. Я задерживаюсь у столика Люка.

– Как тебе книга? – интересуюсь я. Он подпёр голову рукой и полностью погрузился в сюжет.

– Очень грустная, – он даже не поднимает на меня глаз, перелистывая страницу. – Хотите почитать?

– Нет, спасибо. У меня полно дел сегодня.

Это действительно так. На днях бабушке привезли несколько ящиков рассады, и нужно поскорее управиться с цветами, иначе они поникнут.

Я люблю помогать бабушке. Я могу сортировать бумаги в бухгалтерии, ходить на сбор фруктов в наш маленький садик, на который открывается чудесный вид из игровой. Он хоть и небольшой, но работы там достаточно для всех. Кто-то вскапывает чёрствую землю старыми лопатами, кто-то ухаживает за молодыми деревьями, поливая и удобряя их, а кто-то работает над внешним видом, подстригая кусты с ягодами и собирая обломившиеся ветви.

Солнце поднимается выше, освещая прекрасный сад. Так хорошо идти по улице и наслаждаться красками лета: и зелёной травой, тянущейся вверх, и белыми облаками, проплывающими над головой, и лицами, озарёнными улыбками.

Старшие ребята помогают мне перенести ящики с цветами из сарая к клумбам под окнами, где я планирую рассадить цветы. Эти клумбы пустеют с прошлой весны: аномальная для Хантингтона жара сделала своё дело. Ребята ставят три ящика рядом со мной, и я благодарю их за помощь.

Я смотрю на цветы: бутоны нежно-розовых пионов легки и воздушны, многочисленные фиалки соседствуют друг с другом в маленьком ящичке, гордые астры широко раскинули лепестки. Цветы благоухают, напоминая мне о проведённых за городом детстве. Я обожаю их, поэтому иногда мне хочется, чтобы цветы были повсюду. Хочется выбежать в поле, полное ромашек, и нестись без оглядки.

Иоанн Кронштадский, священник, как-то сказал, что цветы – остатки рая на Земле. Если это правда, то невозможно представить ту красоту, о которой рассказывают старинные писания о небесах.

Вообще-то в Хантингтоне нет проблем с тем, чтобы наслаждаться природой. Никаких скрывающих небо стеклянных высоток – вместо них одноэтажные семейные коттеджи, хаотично разбросанные вдоль Ривер Фосс. В Хантингтоне нет широких трасс – их заменяют двухполосные дороги, благодаря которым у каждого дома имеется большая дворовая территория. Весной на них благоухают цветы, а шелест листвы разносится по всему району. Машины редко катают по улочкам, поэтому дорожной пыли в Хантингтоне совсем мало. Но мой маленький городок всё равно не сравнить с тем, что находится за его пределами. Здесь я вижу бескрайние зелёные луга как на ладони, особенно мне нравится наблюдать за скачущими лошадьми, которых разводят на ферме недалеко от Хантингтона. В те дни, когда их выводят на прогулку, под ногами содрогается земля, ведь десятки тяжёлых копыт одновременно втаптывают траву в почву.

Маме нравится в Хантингтоне по иным причинам. Она обожает быть в центре внимания, а в Лондоне, где каждый третий турист, а пятый – член английской знати, это проблематично. Наш отделанный коттедж хорошо контрастирует с соседними домами, и мама почему-то гордится этим. Я не понимаю, как её может радовать то, что наш семейный доход постоянно обсуждают все вокруг.

Я заранее выкопала лунки на клумбах, чтобы лишний раз не возиться в земле. Беру в руки маленький пластиковый стаканчик с красивой астрой и аккуратно подцепляю его край, чтобы оголить корни цветка. Когда дело выполнено, я сажаю цветок и досыпаю сверху свежей земли. Вскоре вдоль стены располагается целый ряд астр, от которого никто не может свести глаз.

– Как идёт работа? – Билли подходит ко мне сзади и обнимает за талию, продолжая: – Не хочешь передохнуть?

Я разворачиваюсь к нему. На нём рабочий джинсовый комбинезон, белая футболка и панама. Руки спрятаны под грязными перчатками.

– Всё хорошо, – говорю я. – С астрами уже закончила, остались пионы и фиалки. Только посмотри, какая красота!

Я демонстрирую результат моего многочасового труда, правда, Билли никак не реагирует. А мне нравится новый вид клумбы: она выглядит оживлённой, и я уверена, что она будет ещё красивее, если закончить рассадку до вечера.

вернуться

1

Вечер 25 января, день рождения шотл. поэта Р. Бёрнса; устраивается торжественный ужин, подают традиционные шотл. блюда.