Может быть, лучше отправиться на пляж и плавать до изнеможения? — подумал Мэт. Или выехать на скоростное шоссе и погонять по нему на пикапе?
Мэту необходимо было движение. Иначе он мог сойти с ума. В состоянии беспокойства он всегда делался раздражительным, ему хотелось все ломать и крушить на своем пути. Такие приступы неистовства охватывали его с детства. В школе его непоседливость вызывала массу нареканий.
В юности Мэт научился бороться со своими недостатками — и в первую очередь с несдержанностью. Беспокойство охватывало его теперь лишь в периоды вынужденного безделья. Мэт придумывал себе занятия, чтобы избавиться от наваждения и не впасть в неистовство. Именно поэтому он много занимался спортом и изматывал себя тренировками. Как правило, ему удавалось держать себя в руках, контролировать свои поступки и эмоции. Хотя Мэт не мог объяснить тот досадный случай, после которого его перевели на канцелярскую работу. Он выстрелил в подозреваемого, подчиняясь инстинкту самосохранения, а вовсе не в припадке безрассудной ярости. Так считал Мэт. Он вообще привык полагаться на шестое чувство, когда речь шла о жизни и смерти.
На этот раз Мэт хорошо понимал причину охватившего его неистового желания движения. Дело было в Вэл. Мэт признался себе, что не на шутку увлекся этой женщиной. Именно она, а вернее ее недосягаемость толкали его сейчас на отчаянный шаг — на пробежку по душным, залитым полуденным знойным солнцем улицам.
С отчаянием глядя на розовые губы Вэл, которые она покусывала, не зная, что и сказать на такое странное предложение соседа, Мэт ждал ее ответа.
— Прости, Мэт, но я даже в прохладную погоду не совершаю пробежек, — наконец промолвила она.
Он окинул ее фигуру оценивающим взглядом. Чтобы поддерживать такую великолепную форму, подумал он, нужно хорошенько попотеть.
— Правда? — недоверчиво спросил Мэт. — И какие же физические нагрузки ты предпочитаешь?
Вэл усмехнулась, понимая, что Мэт этим вопросом делает ей комплимент. Сама бы она предпочла всем физическим упражнениям занятия любовью, которые делали тело гибким и стройным.
— Ты действительно хочешь это знать? Вэл прищурилась, но Мэт успел заметить лукавые искорки, зажегшиеся в ее глазах.
— Да, я просто сгораю от любопытства. На этот раз Вэл чувствовала себя намного увереннее в присутствии Мэта и не робела перед ним, как девчонка. Мэт заметил, что с ней произошла перемена. Такой — озорной и дерзкой — она нравилась ему еще больше.
— Раз ты уже собрался, отправляйся на пробежку. А когда устанешь и взмокнешь, приходи сюда, я тебе кое-что покажу. Если тебе, конечно, удастся остаться в живых и тебя не заберет “скорая помощь”.
Вэл двадцать раз подряд проплыла из конца в конец бассейна. Прохладная по сравнению с нагретым жарким солнцем воздухом вода ласкала ее кожу. Ныряя каждый раз у бортика, чтобы перевернуться, Вэл делала глубокий вдох и теперь испытывала болезненные ощущения в перенапряженных задержкой дыхания легких, но не сбавляла темпа движения.
Она чувствовала, как ее мышцы наливаются тяжелой усталостью, но не сдавалась, решив проплыть без отдыха четверть мили.
Вэл не плавала уже около двух недель. Но, пообещав Мэту продемонстрировать те физические упражнения, которыми она поддерживает хорошую форму, нашла купальник, облачилась в него и вышла во дворик, где находился открытый бассейн. Его наличие с лихвой компенсировало те неудобства, которые создавал неисправный кондиционер.
Нерегулярность занятий спортом давала себя знать: Вэл казалось, что сердце сейчас выскочит из грудной клетки, глаза застилала розовая пелена. Ей хотелось лечь на спину и немного отдохнуть, покачиваясь на воде. Но Вэл была не из тех, кто легко отказывается от задуманного. Она всегда упорно шла к намеченной цели. Возможно, это была не лучшая жизненная тактика, но Вэл не могла переделать свой характер.
Достигнув в очередной раз бортика и перевернувшись в воде, Вэл вынырнула на поверхность и не столько увидела, сколько услышала и почувствовала, как кто-то с разбегу плюхнулся в бассейн. Через мгновение крепкие мужские руки схватили ее за талию.
Вэл набрала полные легкие воздуха и нырнула. Она не сомневалась, что человеком, прыгнувшим в воду, был Мэт.
Он отпустил Вэл и поплыл к противоположному бортику. Стараясь восстановить дыхание, Вэл наполнила легкие воздухом, наблюдая, как красиво, делая мощные гребки руками, плывет Мэт. И это после часовой пробежки по жаре под палящим австралийским солнцем! Вэл потрясли выносливость и сила этого мужчины.
Выбравшись из воды, она села на бортик бассейна. Мэт в это время достиг противоположного бортика и обернулся. Стоя в воде, он убрал с лица пряди мокрых, прилипших ко лбу волос и поманил Вэл рукой. Капельки влаги на его смуглой коже поблескивали в лучах яркого солнца. В этот момент Мэт походил на античное морское божество.
— Как приятно сделать небольшой заплыв после изнурительной пробежки! — воскликнул он и, с силой оттолкнувшись, поплыл к Вэл.
Вскоре он уже был рядом с ней. Подтянувшись на руках, Мэт сел на бортик рядом с хозяйкой дома. Вэл бросило в дрожь. Их плечи слегка соприкасались, и по спине Вэл забегали мурашки от мысли, что мужчина, в которого она влюбилась без ума, находится сейчас так близко, что до него можно дотронуться рукой.
— Признайся, плавать приятнее, чем бегать!
Он повернул к ней голову, его губы оказались в нескольких дюймах от ее волос.
— Не знаю, — промолвил Мэт. — Плавание — занятие, поглощающее все внимание человека и требующее самоотдачи. Бегать легче и проще. Но находиться с тобой в одном бассейне — настоящее наслаждение, заряжающее невероятной энергией!
— Правда?
Вэл услышала, как на улице хлопнула дверца автомобиля, заработал мотор и вскоре машина отъехала. Отлично! — подумала она. Значит, Нед и его команда завершили установку электронного оборудования в доме Батли. На всю операцию им понадобилось не больше получаса.
Теперь наконец Вэл могла приступить к выполнению задания. Впрочем, сейчас Грега нет дома, так что наблюдение она начнет не раньше вечера.
А сейчас ей предстоит игра в кошки-мышки с полуобнаженным Мэтом, который притягивал ее к себе, словно прохладное озеро в летний зной.
— Кто это был? — неожиданно спросил Мэт.
Выражение невинного любопытства на его лице не обмануло Вэл. У нее упало сердце: этот человек все подмечает.
— Что ты имеешь в виду? — Она взглянула на Мэта с наигранным недоумением.
— Я говорю про фургон, который стоял на улице. С надписью “Электролюкс”. Никогда не слышал о такой фирме.
— Правда? Очень известная компания. Я читала о ней в прессе прекрасные отзывы. У меня были проблемы с электропроводкой. Так вот, ребята из этой фирмы быстро приехали и вмиг устранили все неполадки.
— Похоже, они совсем недолго пробыли в твоем доме.
— Да, я же сказала, электрики очень быстро справились с работой, а потом ушли в фургон. Наверное, заполняли какие-то бумаги. Я, честно говоря, боялась, что они помешают мне плавать. Ведь я обещала показать тебе, как поддерживаю хорошую форму.
Вэл старалась перевести разговор на другую тему. Наклонившись, она плеснула в Мэта водой, и он засмеялся.
— Я приготовила лимонад. Хочешь? — Вэл кивнула в сторону столика под круглым тентом, на котором стоял запотевший графинчик.
Мэт облизал пересохшие губы, но отрицательно покачал головой.
— Не сейчас. Ты же еще не закончила тренировку. Я не хочу мешать тебе.
— Ты долго наблюдал за мной, прежде чем прыгнул в воду?
— Ты очень грациозна, — вместо ответа заметил Мэт.
Вэл смутилась, ее бросило в жар от пристального взгляда Мэта. Ей хотелось вновь окунуться в прохладную воду бассейна.
— Я люблю плавать, — заявила она. — Это единственный вид физических упражнений, которым я занимаюсь более или менее регулярно.
— Единственный? Неужели?
Мэт слегка приподнял брови и бросил на Вэл лукавый взгляд, давая понять, что в его вопросе кроется тайный смысл. За короткое время Вэл прекрасно изучила его мимику и жесты и теперь хорошо понимала, куда он клонит.