Выбрать главу

Вэл растерялась. Она не знала, что ей делать, на что решиться, чего требовать от себя, от Мэта, от жизни…

— Хорошая мысль, — наконец сказал Мэт, и у Вэл отлегло от сердца. — В постели мы, по крайней мере, откровенны и честны друг с другом.

Он обнял Вэл за плечи и выключил ночник. Оказавшись в объятиях Мэта, она ощутила, как по всему ее телу разлилось восхитительное тепло. Ей хотелось забрать назад свои слова о приоритете для нее карьеры, но Вэл не стала этого делать, вспомнив, что однажды уже уступила доводам сердца и ей пришлось раскаяться в своей слабости.

Все мужчины одинаковы, подумала Вэл, и если я поддамся искушению, то снова потерплю неудачу в личной жизни.

Они лежали, не размыкая объятий, и у Вэл замирало сердце от нежности к Мэту.

— Давай немного поспим, — предложил он. — А завтра вместе займемся расследованием.

— Прекрасная идея, — отозвалась Вэл, ненавидя себя за трусость.

Почему бы не сказать ему прямо, что она хочет вновь пережить минуты интимной близости? Быть может, в последний раз перед разлукой…

Но вместо того, чтобы честно признаться в своих желаниях, Вэл положила голову на грудь Мэта, закрыла глаза и, стараясь навсегда запечатлеть в памяти эти мгновения, стала слушать, как бьется его сердце.

Комок подступил к горлу Вэл, когда Мэт осторожно поцеловал ее в макушку.

Мэт проснулся через два часа. Взглянув на спящую в его объятиях Вэл, он испытал противоречивые чувства. С одной стороны, Мэт был благодарен ей за то, что она осталась у него до утра, но с другой — он не знал, как теперь вести себя с женщиной, которая предпочла ему карьеру. Мэту необходимо было время все обдумать и разобраться в непростой жизненной ситуации.

Он встал и спустился вниз, чтобы покормить кота. Мэт слышал, как Вэл отправилась в ванную комнату и включила душ. Вспомнив события прошлой ночи, Мэт улыбнулся и открыл дверь во двор, собираясь позвать своего питомца. Он увидел, как из дома Грега Батли вышла Джулия.

Заметив Мэта, девушка приветливо помахала ему рукой.

— Прости, но прошлым вечером мы так и не добрались до клуба, — сказал он извиняющимся тоном, подойдя к живой изгороди.

Мэт надеялся, что Грег не обиделся на него.

Джулия игриво улыбнулась.

— Вы ничего не потеряли. Джазовый ансамбль играл из рук вон плохо. Грег подтвердит это, когда вернется.

Джулия достала из кармана ключи от машины и, подойдя к “мерседесу” Батли, открыла дверцу, чтобы сесть за руль. Мэт отметил про себя, что автомобиль стоит на подъездной дорожке, а не в гараже. Это было очень странно, Грег никогда не оставлял свою роскошную тачку на улице.

Мэт взглянул на часы. Невероятно, но Грег два дня подряд просыпался и покидал дом раньше него! Этот факт заслуживал самого пристального внимания. Тем более что предыдущую ночь Грег провел в клубе.

А что, если он вообще не возвращался домой? — мелькнула у Мэта тревожная мысль. Внезапно он вспомнил, что слышал ночью шум подъезжающей машины. Но дверь в гараж не открывали, да и звука шагов самого Батли Мэт не мог припомнить. Если память ему не изменяла, в ночной тишине раздавался лишь цокот каблучков Джулии. Охваченный страстью, Мэт не придал тогда этому никакого значения, поскольку для него в тот момент существовала только Вэл.

— Грег уехал из города?

— Да. — Джулия бросила на Мэта удивленный взгляд. — А ты разве об этом не знал? Грег сказал мне, что ты в курсе и даже обещал ему приглядывать за домом. А на меня Грег возложил заботу о своем “мерседесе”. — Джулия самодовольно улыбнулась. — Кстати, Грег сказал, что не может дать мне ключ от гаража, так как оставил его тебе, поскольку именно там, в ящике для инструментов, хранится связка ключей от дома.

У Мэта упало сердце, он понял, что Батли обвел его вокруг пальца.

— Да, все правильно, — сказал он, стараясь скрыть досаду, — я просто думал, что он собирается уехать сегодня. По всей видимости, у него изменились планы.

— Я тоже полагала, что он останется до утра и уедет сегодня, но, вероятно, возникли какие-то непредвиденные обстоятельства, заставившие Грега поторопиться с отъездом. Надеюсь, мы как-нибудь еще увидимся!

Джулия включила зажигание и дала задний ход, собираясь развернуть машину. Но тут Мэт, оправившись от удара и придя в себя, бросился наперерез, размахивая руками, чтобы заставить Джулию остановиться.

Джулия была единственной ниточкой, связывавшей его с внезапно бежавшим из города Батли. А то, что его исчезновение выглядело настоящим бегством, совершенно очевидно. Грег намеренно ничего не сказал Мэту о предстоящем отъезде и конечно же не обращался к нему с просьбой приглядеть за домом.

— Прошу прощения, — извинился Мэт, когда Джулия затормозила и опустила стекло. — Совсем забыл. Вэл хотела пригласить тебя как-нибудь на ланч. Она собиралась сделать это прошлым вечером, но…

Джулия снова улыбнулась и кивнула. Порывшись в сумочке, она достала визитную карточку и протянула ее Мэту.

— Пусть Вэл позвонит мне на работу. Там установлен автоответчик, так что она может оставить сообщение, даже если меня не будет на месте.

Мэт взял визитку и подождал, пока Джулия не выедет на улицу. Как только она скрылась из виду, он опрометью бросился к дому и взбежал по лестнице в спальню. Схватив лежавший на ночном столике сотовый, Мэт набрал номер Пола. Тот сразу ответил. В этот момент из ванной вышла Вэл, закутанная в большое полотенце.

— Батли сбежал, — сообщил Мэт своему напарнику. — Еще прошлым вечером. Он уехал прямо из клуба, куда отправился с Джулией послушать джаз.

Услышав об исчезновении Батли, Вэл оцепенела, но, быстро оправившись от шока, сбросила с себя полотенце и начала лихорадочно одеваться.

Мэт отвернулся к окну. Хотя все его мысли были сейчас заняты работой, вид обнаженной Вэл, мечущейся по комнате в поисках одежды, мог стать для него новым искушением.

— Что ты хочешь этим сказать? — растерянно спросил не ожидавший такого поворота событий Пол и тут же обругал какого-то зазевавшегося водителя последними словами.

Мэт понял, что Пол находится за рулем и пытается остановить машину у обочины, чтобы спокойно поговорить по телефону.

— Я хочу этим сказать, что Грег Батли уехал из Ньюкасла, — терпеливо объяснил Мэт. — Не знаю куда и зачем. Только что я разговаривал с его подружкой Джулией. По ее словам, он будто бы оставил мне ключ от гаража, чтобы я имел доступ к запасным ключам от дома, хранящимся в ящике для инструментов. Грег внушил ей, что мы заранее обо всем договорились и его отъезд не является для меня сюрпризом.

— Черт возьми! Кто его спугнул? — озадаченно спросил Пол.

Мэт, полуобернувшись, искоса взглянул на Вэл, которая уже успела надеть топик и шорты и теперь искала сандалии. Мэт понятия не имел, кто из них двоих показался подозрительным Батли. Вряд ли тот обнаружил оборудование, установленное сотрудниками агентства “Рейнольдс”. Даже теперь, когда Мэт точно знал, где именно расположены видеокамеры в его комнате, он не мог разглядеть их. В любом случае, он считал, что сейчас не время выяснять, кто виноват, и предъявлять друг другу взаимные претензии. Сейчас следует как можно быстрее напасть на след афериста.

— Понятия не имею, — ответил Мэт. — Прошлым вечером мы вместе ужинали. Он вел себя со мной как лучший друг.

— Я нахожусь неподалеку. Минут через пятнадцать буду у тебя. Движение очень оживленное. Не заходи в дом Батли, пока я не приеду. Он мог заминировать дверь этого чертова гаража или устроить еще какую-нибудь пакость.

Мэт засмеялся. Грег Батли был отъявленным мошенником и пройдохой, но вряд ли обладал знаниями и опытом минера-подрывника.

— Нет, подобные сюрпризы не в его стиле, — успокоил Мэт напарника.

— И все же будь осторожен. Мэт нажал кнопку отбоя.

— Что случилось? — спросила Вэл и провела языком по пересохшим от волнения губам.

— У нас нет никакой зацепки, никакой ниточки. Джулия сказала, что Грег уехал из города.