Выбрать главу

- Справді дияволи! - прокоментував Монах. - Але цілком нового виду.

Деякі дияволи були просто грудками, з поглибленнями і випуклостями - натяк на обличчя монстра, що проглядало крізь желеподібні стіни. А ще було сімейство нетерплячих, кулястих дияволят, які розпоровши черево свого усміхненого батька, відчайдушно крутилися біля своєї здобичі. Інші вишикувалися у вигляді прутів, ланцюгів і драбин, поодиноких чи з'єднаних між собою, навколо горла і щелеп свиноматки, що верещала, з вуха якої висовувався хльосткий скляний хвіст диявола, що знайшов собі притулок. А ще були гранульовані і конгломератні дияволи, змішані з піною і слинами там, де атака була найзапеклішою. Звідси погляд переносився на шалено активні спини свиней, що мчали донизу, на перелякане обличчя свинопаса і на жах його собаки.

Промовив Роджер із Салерно:

- Я заявляю, що вони були породжені наркотиками. Вони стоять поза межами раціонального розуму.

- Не ці, - заперечив Томас, який, як слуга монастиря, мав би запитати дозволу у свого абата, щоб висловитися. - Не ці - подивіться! - в облямівці.

Облямівка на малюнку була візерунком з нерівних, але збалансованих відсіків або комірок, в яких сиділи, плавали або копошилися, так би мовити, чисті дияволи, ще не натхненні Злом - байдужі, але неприборкано поза межами уяви. Їхні форми нагадували драбини, ланцюги, батоги, діаманти, недорозвинені бруньки або чреваті фосфоресцентні кулі - деякі майже зореподібні.

Роджер з Салерно порівняв їх з одержимістю розуму церковника.

- Злоякісною? - запитав монах з Оксфорда.

- Все невідоме вважати жахливим, - з презирством процитував Роджер.

- А я - ні. А вони чудові... чудові. Я думаю...

Монах відступив назад. Томас нахилився, щоб краще бачити, і напіврозтулив рота.

- Кажіть, - сказав Стівен, який спостерігав за ним. - Ми всі тут свого роду лікарі.

- Тоді я скажу, - Томас кинувся на нього, як людина, що ставить на вогнище свою життєву віру, - що ці нижчі фігури в облямівці можуть бути не такими вже пекельними і злоякісними, а як моделями і зразками, за якими Джон вигадав і прикрасив своїх справжніх дияволів серед тих свиней!

- І що б це означало? - різко запитав Роджер із Салерно

- На моє бідне судження, він міг побачити ці форми ... і без допомоги наркотиків.

- Хто ж..., - запитав Джон з Бургосу після грубого і проігнорованого прокляття, - хто зробив тебе таким мудрим, мій Сумнівнику?.

- Я помудрішав? Боронь Боже! Тільки, Джоне, пам'ятаєте, як однієї зими - шість років тому - сніжинки танули на вашому рукаві біля дверей кухні. Ви показали мені їх крізь кришталик, який робив маленькі речі великими.

- Так. Маври називають таке скло «Око Аллаха», - підтвердив Джон.

- Ви показували мені їх, танучі, шестигранні. Ви називали їх тоді своїми візерунками.

- Так і є. Танучі шестигранні сніжинки. Я часто використовував їх для роботи з візерунками.

- Танучі сніжинки, які видно через скло? За допомогою мистецької оптики? - запитав Монах.

- Мистецька оптика? Ніколи не чув! - вигукнув Роджер із Салерно.

- Джоне, - владно запитав абат Святого Іллода, - це було... саме так?

- В якійсь мірі, - відповів Джон, - Томас має рацію. Ті фігури в облямівці були моїми викрійками для дияволів нагорі. У моєму ремеслі, Салерно, ми не наважуємося вживати наркотики. Це вбиває руку й око. Мої фігури треба бачити чесно, з натури.

Абат потягнув до себе чашу з трояндовою водою.

- Коли я був у полоні у сарацинів після Мансури, - почав він, підгортаючи складку довгого рукава, - були такі маги-лікарі, які могли показати, - він обережно занурив третій палець у воду, - всю небесну твердь Пекла, так би мовити, в... - він струсив одну краплю з відполірованого нігтя на полірований стіл, - навіть у такій останній краплі, як ця.

- Але це, має бути, брудна вода, а не чиста, - сказав Джон.

- Тоді покажіть нам... все-все, - сказав Стівен. - Я хочу переконатися... ще раз. - Голос абата був посадовим.

Джон дістав з-за пазухи тиснену шкіряну коробочку, приблизно шість чи вісім дюймів завдовжки, в якій на вицвілому оксамиті лежало щось схоже на оправлені сріблом циркулі зі старого самшиту, з гвинтом на голівці, який відкривав чи закривав ніжки з точністю до дрібки. Ніжки закінчувалися не гострими кінцями, а подібно ложкам, одна лопатка була пронизана металевим отвором менше чверті дюйма в поперечнику, інша - півдюймовим. У цей останній отвір Джон, ретельно протерши шовковою ганчіркою, просунув металевий циліндр, який, здавалося, мав на кожному кінці по склу чи кришталю.