Допив остатки блэкстрепа, Дринкуотер обратился к Моррису сухим официальным тоном.
– Мистер Моррис, я хочу обратиться к вам с просьбой как к старшему мичману.
Моррис посмотрел на него. Он насторожился, припомнив последний раз, когда Дринкуотер разговаривал с ним в таком тоне. С тех пор враги не обменялись между собой и парой слов кроме случаев, необходимых по службе, и Моррис подозрительно глядел на Дринкуотера.
– Ну и в чем дело?
– В том, что я прошу вас прекратить истязать молодого Уайта.
Моррис вспыхнул, глаза его забегали.
– Ах, жалкий трепач, ну доберусь я до тебя… – вскинулся Моррис, но Дринкуотер прервал его.
– Он ничего не говорил мне, но я предупреждаю тебя: оставь парня в покое…
– Так он, видно, тебе нравится… как та шлюшка, которую ты подцепил в Фалмуте…
Дринкуотер не ждал такого. И тут он вспомнил Треддла в шлюпке и письмо, лежащее на дне рундучка. Он замолчал. Слишком надолго – инициатива была утеряна.
– И что же бы будете делать, мистер чертов Дринкуотер? – перешел в наступление Моррис.
– Задам тебе трепку, как в прошлый раз, – твердо ответил Дринкуотер.
– Отмолотишь своей проклятой дубинкой…
– У нас обоих были одинак…
Закончить предложение Дринкуотер не успел. Кулак Морриса врезался ему в челюсть, и юноша упал навзничь, ударившись головой о палубу. Моррис подскочил к нему, но Натаниэль был уже без сознания.
Моррис выпрямился. Да, месть сладка, но его дела с Дринкуотером еще не улажены. Мало ли какие фокусы может преподнести злая судьба, но на сегодня Моррис был доволен. Наконец-то он восстановил свое превосходство над этим ублюдком. Отряхнув штаны, Моррис повернулся к остальным мичманам.
– А теперь смотрите, ублюдки. Запомните, что вас ждет, если вы осмелитесь мне перечить.
Крэнстон не шевельнулся; он по-прежнему сидел, держа в руке кружку с грогом. Житейский опыт, приобретенный на нижней палубе, подсказывал ему, как можно обуздать Морриса.
– Вы что, угрожаете мне, мистер Моррис? – негромко спросил он. – Если так, то я вынужден буду доложить об этом первому лейтенанту. Ваше нападение на мистера Дринкуотера было неспровоцированным, и будет рассматриваться как преступление, за которое вас высекут, как простого матроса. Я только надеюсь, что вы не нанесли нашему юному другу смертельных повреждений, поскольку иначе вам придется ответить по всей строгости Свода законов военного времени.
Моррис сделался бледным, как марсель «Циклопа». Столь длинная речь от немногословного обычно человека, да еще произнесенная с такой уверенностью, пробудила в нем панический страх. Он с беспокойством поглядел на распростертого Дринкуотера.
Крэнстон повернулся.
– Мистер Беннет, не будете ли вы любезны сходить за хирургом?
– Да, конечно, – и юноша выбежал вон.
Моррис двинулся к Дринкуотеру, но Крэнстон остановил его.
– Убирайся, – с непритворным гневом отрезал он.
В мичманский кубрик вошел Эпплби в сопровождении взволнованного Беннета. Крэнстон уже растирал ладони лишившегося сознания мичмана.
Эпплби пощупал пульс.
– Что случилось? – спросил он.
Крэнстон вкратце обрисовал ситуацию. Эпплби вскинул бровь.
– Хм-м, – протянул он. – Помогите-ка… Они приподняли Дринкуотера и доктор поднес к его носу флакон нюхательной соли.
Дринкуотер застонал. Эпплби ощупал основание черепа.
– Голова будет болеть, но все обошлось.
С губ Дринкуотера сорвался еще один стон, глаза заморгали.
– О, Боже, что …
– Спокойно, парень, спокойно. Ты схлопотал удар по черепу и в челюсть, но жить будешь. Ну-ка, ребята, уложите его в койку. Вы будете свидетелем? – последнее адресовалось Крэнстону.
– Да, если будет необходимость, – ответил тот.
– Я поставлю в известность первого лейтенанта. Остается только ждать развития событий.
Эпплби поднял свою сумку и вышел.
Дево отнесся к этому делу серьезно. У него уже были подозрения насчет сексуальных пристрастий мичмана Морриса, но он не предполагал, что Моррис может быть опасен для других членов экипажа. В нездоровой атмосфере на борту такой искры может быть достаточно, чтобы вспыхнуло настоящее пламя, когда пожар распространяется безудержно, и нет никакой возможности его унять. Оставь безнаказанным факт нарушения дисциплины среди мичманов, и получишь такие проблемы, что не дай боже! Дево решил поговорить с капитаном.
Но Хоупа в данный момент больше заботила проблема подхода к берегам Каролины, чем судьба мичмана Огастеса Морриса.
– Поступайте как сочтете нужным, мистер Дево, – сказал он, не отрывая взора от карты. – А пока будьте любезны взглянуть на карту…
Несколько минут оба изучали отметки глубин и очертания береговой линии.
– А в чем состоит необходимость причалить здесь, сэр? – спросил наконец Дево.
Хоуп посмотрел на него.
– Полагаю, вам лучше быть в курсе подробностей нашей миссии на случай, если со мной что-то случится и вам придется взять на себя мои обязанности. – Он указал место на карте. – Нам нужно пристать здесь. В форте Фредерик мы встретимся с подразделением сухопутных войск, предположительно Британского легиона – это провинциальные формирования под командой полковника Тарлтона. Уполномоченный офицер должен принять пакет, находящийся в моем сейфе. В пакете несколько миллионов континентальных долларов…
Дево присвистнул.
– Континентальный конгресс, – продолжил Хоуп, – уже и так подорвал курс своей валюты, и массовый вброс купюр на рынки мятежников сделает правительство неплатежеспособным, подтолкнув тем самым множество янки к переходу в число лоялистов. Думаю, планируется предпринять масштабные набеги на табачные плантации в Виргинии с целью окончательно развалить экономику повстанцев.
– Понятно, сэр, – протянул Дево. Оба погрузились в размышления. Потом первый лейтенант сказал:
– Сдается, это чертовски странный способ подавления восстания, сэр.
– Так и есть, мистер Дево, чертовски странный. Но наш уважаемый лорд Джермен, секретарь Его Величества по делам Колоний, находит его превосходным.
– Ха, Джермен, – возмущенно фыркнул Дево. – Будем надеяться, что ему повезет больше, чем при Миндене.
Хоуп промолчал. В свои годы он находил юношеский максимализм непозволительной и бесполезной тратой сил. Он обрел убежище в молчаливом цинизме. Джермен, Норт, Сэндвич, Арбетнот или Клинтон, морские и сухопутные командующие войсками в Северной Америке, раз Бог их дал…
– Благодарю вас, мистер Дево.
– Спасибо, сэр, – ответил Дево, надел шляпу и вышел из каюты.
Моррис находился внизу, когда первый лейтенант послал за ним. По иронии судьбы именно Уайт передал ему приказ. Не ощущая угрозы, Моррис вошел в каюту.
– Сэр?
– Ах, мистер Моррис, – многозначительно протянул Дево. – Насколько я понимаю, у вас с вашими собратьями по кубрику вышли определенные разногласия, не так ли, сэр?
– Да, сэр, в общем-то так, сэр. Но все улажено, сэр.
– К вашем удовольствию, полагаю? – поинтересовался лейтенант, почти не скрывая сарказма, звучащего в голосе.
– Да, сэр.
– Но не к моему, – Дево поднял на Морриса испепеляющий взгляд. – Вы ударили первым?
– Ну, сэр… я…
– Да или нет, сэр?
– Да, сэр, – пробормотал Моррис едва слышно.
– Вас спровоцировали?
Моррис почувствовал ловушку. Начни он вилять, и показания Крэнстона обернутся против него, и тогда его положение станет еще хуже.
Он уныло помотал головой.
– Мистер Моррис, вы служите на этом корабле источником проблем, и я могу уничтожить вас, даже если для этого придется отправить вас в петлю на основании статьи двадцать девятой Свода… – Моррис побледнел, дыхание у него перехватило. – Но я предпочту перевести вас на другой корабль как только мы присоединимся к флоту. Только никогда не пытайтесь найти место на корабле, где я буду первым лейтенантом, иначе, Богом клянусь, я вышвырну вас за борт. Пока же не смейте наводить свои порядки в кокпите, ясно?
Моррис кивнул.
– Вот и замечательно, а теперь отправляйтесь на фор-салинг и оставайтесь там, покуда я не сочту ваше присутствие на палубе необходимым.
Глава тринадцатая. Схватка с «Креолкой»