Выбрать главу

— Гарольд, когда вы прекратите мне названивать?

— Что?!

Он очень удивился, что собеседник заговорил первым.

— Это вы, док?

— А кого вы ожидали услышать?

— Как вы догадались, что я уже звонил?

В трубке послышался глубокий вздох.

— Ваш номер высветился на определителе.

— А.

— К тому же вы оставили мне пять сообщений.

— Э-э-э… шесть.

— Я не считал.

— И вы мне не перезвонили, — сказал Гарольд с упреком в голосе.

— Я был занят. Итак, что я могу для вас сделать?

Гарольд мельком взглянул в меню «Бургер Кинг».

Если он сейчас начнет рассказывать, в чем дело, то потеряет свое место в очереди.

— Понимаете, я сейчас в одной забегаловке… я не могу сию минуту…

— Просто скажите, что за проблема.

Гарольд перенес мобильник к другому уху.

— Сет сбежал.

Пауза.

Он произнес эту фразу, замерев от тревоги. Снисходительность его собеседника вошла в поговорку, но вряд ли простиралась до таких пределов. Мысленно Гарольд спросил себя, сохранит ли тот профессиональную выдержку. А он сам — ежемесячное вознаграждение, которое получал помимо основной зарплаты — как начальник службы безопасности отеля.

— Что значит — «сбежал»?

— Ну, исчез. Уехал. У него была с собой дорожная сумка.

— Он сказал, куда собирается?

— Нет. Просто сказал: «Путешествовать».

— И больше ничего?

Гарольд вспомнил непристойный жест Сета и слова «Передай ему это от меня!»

— Нет, это все.

Он ждал реакции, прижимая мобильник к уху. Ничего.

Это хороший знак или наоборот?..

Мать семейства, стоявшая в очереди перед ним в окружении своих отпрысков, отошла от стойки вместе со всем выводком, нагруженным подносом и игрушкой «Губка Боб». Гарольд очутился перед продавщицей-кассиршей, в которой было явно больше центнера веса, и невольно сделал беспомощный жест. Она смотрела на них обоих — его и мобильный телефон — с той же степенью симпатии, какую могла бы проявить к парочке крыс, внезапно вскочивших на обеденный стол у нее в гостиной.

— Ничего страшного, — услышал он бесстрастный голос в трубке.

— Что?

Он не верил своим ушам. И это после нескончаемой головной боли, которую доставляли ему неожиданные отлучки Сета и проверка его маршрутов, даже самых коротких и незначительных?..

— Я в курсе, — продолжал собеседник.

На сей раз именно Гарольду пришлось сделать невольную паузу.

— Сет говорил мне, что хочет развеяться, сменить обстановку. В общем-то, я ему это и посоветовал.

— Тогда почему вы мне ни о чем не сказали? — раздраженно спросил Гарольд. — Я думал, что — цитирую вас же самих — «в рамках психотерапевтического курса в открытой среде следует держать пациента под постоянным наблюдением на протяжении всего курса». Проще говоря: смотреть за ним в оба.

— Считайте это врачебным экспериментом.

— Извините, док, но я знаю Сета Гордона. Это не тот тип, с которым подобные эксперименты уместны.

Кассирша нетерпеливо побарабанила по стойке толстыми пальцами.

— Вы психиатр? — спросил голос в трубке.

— Вы знаете, что нет.

— Тогда выполняйте ту работу, за которую вам платят. И заполняйте хорошенько свои учетные листы.

Гарольд почувствовал, как кто-то сзади слегка похлопал его по плечу:

— Эй, вы хоть до вечера управитесь?

Обернувшись, он увидел с полдесятка людей, выстроившихся в очередь. Они явно не собирались ждать слишком долго. Гарольд виновато улыбнулся.

— Ладно, док, я не могу больше разговаривать. Я вам перезвоню.

— Пожалуйста. Можете заходить в любое время.

— Я надеюсь, что…

Но собеседник уже отключился.

Гарольд со злостью взглянул на телефон.

— Сраный докторишка!

Очередь возмущалась уже в полный голос.

— Ладно, ладно, — проворчал Гарольд. — Раз уж вам так приспичило получить свою дозу холестерина… — Он повернулся к кассирше: — Мне салат, пожалуйста. С легким майонезом. И бутылку диетической колы. Все с собой.

Она презрительно шевельнула бровью.

— Больше ничего?

— Нет, почему же? Оплаченный отпуск на Гавайях и шорты в цветочек. У вас есть?

Она со вздохом напечатала чек.

Гарольд с трудом сдерживал бешенство. От Сета не было никаких известий. Начальник технической службы отеля тоже ничего не знал — Гарольд его уже расспросил, — и, кажется, всем было наплевать на случившееся.

Он забрал бумажный пакет с заказом, вышел на улицу и направился к метро на Седьмой улице, потягивая колу через соломинку.