Выбрать главу

Едва вернувшись на место раскопок, все, включая и присоединившуюся к ним Марибелу, собрались вокруг монитора. Лазло рассматривал кубинские пиктограммы и манускрипт, а все остальные молчали, тоже пристально всматриваясь в изображения и перелистывая их на экране. Наконец они добрались до снимков, сделанных только что в гробницах, и сосредоточились на них.

— Кубинская пиктограмма и манускрипт сужают круг наших поисков до второго изображения в серии, — заявил Кемп. — Видите на нем Луну? Ее положение совпадает с положением Луны на кубинской пиктограмме. Остальные изображения — просто отвлекающий маневр, как вы говорите у себя в колониях.

— Вы правы. Это изображение Луны. Слабое, и я бы никогда ее не заметил на всех остальных пиктограммах, но она там есть, — уступил Антонио.

— А теперь встает вопрос: что это за храм? Маленький храм вон там? — спросил Сэм, показав на здание поменьше, изображенное на рисунке справа.

Англичанин, помолчав, сделал шаг назад:

— Это не так трудно, как вы думаете — теперь, когда мы знаем, что искать.

— В чем дело, Лазло? — спросила Марибела.

— Остальные символы указывают путь, — сказал британец. — Теотиуакан построен в очень необычной манере. Город распланирован в соответствии с астрономическими событиями. Движение Солнца, звезд, Луны… Все это играло в его планировке огромную роль.

— Верно… — кивнула мексиканка.

— Посмотрите на небо на резном изображении, — продолжил Кемп. — Над Луной. Одна звезда больше остальных. Значит, это Полярная звезда. Север.

Антонио хмыкнул в знак согласия:

— Вполне вероятно, особенно, если базироваться на остальных изученных нами тольтекских изображениях.

Лазло вздохнул:

— А вот теперь, боюсь, начинается самое сложное. Нам потребуется воспроизвести движение Солнца и звезд — до тех пор, пока мы не придем к точке, где они совпадут с позицией на этом изображении. Когда мы это сделаем, мы сможем вычислить местонахождение гробницы.

— В итоге это может оказаться не так уж трудно, — сказал Касуэло и медленно перебрал остальные астрономические символы.

Посоветовавшись с Кемпом, он набросал несколько заметок, а потом с неистовой скоростью набрал что-то на ноутбуке.

Все наблюдали, как он стер набранное слово и ввел в пустое поисковое окошко другое, после чего нажал несколько клавиш.

— У меня есть программа, которая анализирует положение Луны, звезд и Солнца, базируясь на приблизительных координатах, — пояснил мексиканец. — У нее уйдет некоторое время, чтобы обработать данные. Лазло полагает, что последняя процессия — ключ к небесным событиям, чему-то монументальному, подходящему для похорон величайшего правителя той эпохи, поэтому я ввел все возможные яркие события. Равноденствия и другие астрономические явления, которые рассматривались в мезоамериканской культуре как знаменательные.

Монитор осветился. Касуэло и Кемп внимательно посмотрели на появившееся на нем изображение, а затем наложили его на модель Теотиуакана. Изменив несколько раз картинку на экране, Антонио сделал шаг назад.

Лазло постучал по монитору:

— Вот ваш храм. Первый справа, если стоять лицом к пирамиде Луны.

Реми посмотрела на мексиканца:

— Там когда-нибудь проводились раскопки?

Антонио покачал головой:

— Не думаю, если не считать расчистки земли перед фасадом, чтобы можно было видеть храм. Вспомогательные пирамиды считались, по большей части, незначительными, поэтому все ресурсы были направлены на более крупные здания.

— Значит, их никогда тщательно не осматривали, — резюмировала миссис Фарго.

— Наши ресурсы ограничены! — ощетинилась Марибела.

Ее брат поднял руку, заставив ее замолчать:

— Вряд ли Реми обвиняет нас в халатности. Думаю, она хотела убедиться, что об этих пирамидах почти ничего не известно, поскольку все серьезные раскопки были сосредоточены вокруг более эффектных мест.

— Верно. И поэтому там вполне может находиться гробница. Или под пирамидой, или вдоль одного из фундаментов, — сказала американка.

— Вообще-то, если посмотреть на то, как выстроились звезды, можно увидеть на оси заднюю часть храма, — заметил сеньор Касуэло.

— И какой длины эта сторона? — спросил Сэм.

— Они все примерно тридцать шесть квадратных метров. То есть почти сто двадцать ваших футов.

— Не намного меньше храма Пернатого Змея, — удивился Фарго.

— На самом деле чуть больше половины его размера, но вы правы в том, что поиски предстоят большие, — согласился с ним Антонио.

— Давайте отправимся туда и посмотрим, — предложил Сэм. — Нам понадобится разрешение?

— Как старшее должностное лицо, представляющее Государственный институт антропологии и истории, я скажу — нет, — улыбнулся мексиканец.

Они сели в служебный «Субару» Антонио и медленно и очень осторожно поехали по Дороге Мертвых, огибая разрозненные группки туристов, осматривающих достопримечательности. Добравшись до храма, супруги Фарго и их спутники поднялись по расположенному за ним склону, который был расчищен только частично, — и уставились на заднюю часть пирамиды поменьше, как будто одним только чутьем могли понять, где же находится затерянная гробница.

— Скажем, футов двадцать раскопок. Но придется перелопатить куда больше земли. Можно вызвать сюда экскаватор? — спросила Реми. — Чтобы расчистить самый плотный слой. А потом перебросить сюда бригаду рабочих…

— Почему бы и нет? — отозвался Касуэло. — В городе есть множество заведений, которые сдают напрокат подобную технику и людей, умеющих с ней управляться. Может, сегодня же днем нам удастся заполучить экскаватор и рабочего. А при достаточном денежном стимулировании он, наверное, охотно проработает допоздна. Мы могли бы закончить предварительные работы за день-другой, а потом, как вы предложили, перебросить сюда наших людей.

— Тогда давайте отметим область, которую нужно расчистить! — загорелась энтузиазмом миссис Фарго.

К двум часам прибыл огромный экскаватор, который проработал до девяти вечера. Когда солнце село, он продолжал рыть при свете рабочих фонарей.

Сэм, Реми и Лазло покинули место раскопок одновременно с водителем экскаватора. Они взяли такси и поехали в ресторан, где обедали прошлым вечером. Еда была хорошей, настроение у всех — приподнятым, ощущение того, что они отлично продвинулись, — осязаемым, и троица радостно обсуждала вполголоса свой проект.

На следующее утро земляные работы начались в восемь часов, а к половине третьего вся задняя часть пирамиды была подготовлена к тому, чтобы ожидающие своей очереди люди начали более осторожные раскопки, пустив в ход лопаты и кирки.

Бригада приступила к работе, продолжала ее до темноты и возобновила на следующий день, расчищая землю под безжалостным оком раскаленного солнца.

В шесть часов вечера одна кирка, пробив твердую глину, ушла в пустоту. Дыру расширили настолько, чтобы в нее можно было проникнуть, и на этот раз Реми настояла на том, чтобы спуститься первой. После таких же предостережений, какие накануне получил ее муж, она пролезла в отверстие с мощным фонарем и рацией.

— Что ты видишь? — спустя тридцать секунд спросил Сэм.

— Грубо сделанный тоннель, — отозвалась исследовательница. — Он тянется под храмом.

— Как далеко?

— Это я и собираюсь выяснить, — резко ответила миссис Фарго.

Супруг решил оставить ее в покое, дав ей осмотреться вокруг, и подождать, пока она сама захочет общаться. После долгой паузы радио снова затрещало, и раздался ее голос:

— Тут есть дверной проем. Каменный, и его наличники украшены куда более искусной резьбой, чем та, что мы видели раньше. Но вход замурован небольшими камнями, скрепленными известковым раствором. Нам понадобятся какие-нибудь инструменты, чтобы пробиться внутрь. И, наверное, неплохо будет установить в тоннеле подпорки… Хотя, раз уж он не рухнул за минувшие столетия, сейчас тоже все должно быть в порядке.

Сэм передал эту информацию Антонио, который вместе с Лазло стоял у отверстия, пристально всматриваясь в пустоту. Мексиканский археолог отдал приказание рабочим, и те немедленно взялись за дело. Десятник принес лестницу, трое его подчиненных быстро спустились в темноту, а остальные остались наверху и принялись передавать вниз деревянные балки и доски, чтобы соорудить примитивные подпорки.