– Побудет, побудет. – Роуэн подтолкнул девушку к лестнице.
– Вот и отлично! Отдадим ей твою спальню! – приговаривала Анна, поднимаясь вслед за ними.
– Угу, – кивнул Роуэн. – Так и сделаем.
Майри обожгла его злым взглядом и устремилась вверх по ступенькам.
У входа в спальню она остановилась. Роуэн потянул на себя дверь, взял девушку за руку, шагнул к кровати. Она выдернула ладонь и с вызывающим видом устроилась в кресле у очага. Анна засуетилась вокруг нее, подкладывая подушку под больную руку и подставляя скамеечку под ноги.
– Спасибо, – поблагодарила Майри, улыбаясь леди Анне.
А Роуэну достался еще один взгляд, мрачный, как тучи, нависшие над Блэкдраммонд-Тауэр. В ответ он лишь тяжело вздохнул.
Склонившись над небольшим тазиком с водой, что стоял на камнях в очаге, Анна окунула палец в воду.
– В самый раз, чтобы сделать примочку. Вечером приложим к плечу нагретый камень. А пока лучше влажное тепло. – Она повернулась к внуку и Майри. – Что-то у вас обоих усталый вид. Может, подать вам обед сюда?
Майри вскинула подбородок, но ничего не сказала. Ее опередил Роуэн:
– К обеду меня здесь уже не будет. Дела в Абермур-Тауэр. Присматривай за Майри, бабушка. Она не должна выходить из спальни.
– Что? – недоуменно переспросила Анна.
– Роуэн хочет сказать, что я – пленница в Блэкдраммонд-Тауэр, – заявила Майри.
Черный лэрд снова вздохнул. Он собирался все объяснить бабушке, но не сейчас. Момент был уж очень неподходящий.
Анна изумленно заморгала.
– То есть как это – пленница? Роуэн, да скажешь ты наконец, что все это значит?
– Прошлой ночью я ее схватил… – начал было внук.
Бабушка расцвела довольной улыбкой.
– Я так и знала! Чувствовала, что между вами что-то есть! Ты схватил и увез свою невесту!
– Невесту? – выдохнула Майри.
– Ну конечно! Так же и Джок меня увез… полвека назад, – мечтательно сказала Анна. – Такие браки вначале пылают факелом, и тепло остается на многие, многие годы…
– Она не невеста мне, – отрезал Роуэн. – Майри Макрэй арестована.
У его бабушки вытянулось лицо.
– Боже правый! – ахнула она. – Что ты такое говоришь, Роуэн! Как ты можешь…
Майри подалась вперед.
– Леди Анна, – зазвучал в тишине ее напевный голос, – вы были так добры ко мне. Но вы должны знать, что я действительно нарушила законы границы. Это я нападала на всадников по дороге к Линкрейгу.
– По дороге к Линкрейгу? – недоверчиво уставилась на нее Анна. – Так ты и есть линкрейгский разбойник? – Майри кивнула. – И за это тебя арестовал Роуэн?
– Решил, что иначе ее не остановить, – сухо прокомментировал внук.
– Выходит, это ты виноват! – Нахмурившись, Анна кивнула на плечо девушки.
Роуэн покачал головой.
– Нет. Я тут ни при чем, это случайность. Но все равно – я поймал Майри Макрэй с поличным…
– Ничего подобного! – воскликнула Майри. – Вчера я не собиралась ни на кого нападать. Я хотела помочь Дженнет и Кристи!
– Неважно. Не вчера, так в другой день! Главное – я свидетель, что ты нападала на людей на линкрейгской дороге.
– Хорош свидетель! – рявкнула Майри. – Справиться-то со мной не смог!
Глаза Анны вспыхнули внезапной догадкой.
– Ты сказал, что столкнулся с линкрейгскими разбойниками… Этот удар – дело рук Майри Макрэй?
– Да! – гордо отозвалась девушка.
Чувствуя, как щеки заливает краска, Роуэн все же выдержал взгляды обеих женщин.
– Я действую по указанию Тайного совета. Как его официальный представитель я обязан задержать ее до тех пор, пока не выясню все обстоятельства дела, – ледяным тоном сообщил он.
– Что тут происходит? Майри Макрэй арестована? Эта девочка и есть пресловутый линкрейгский разбойник? – громыхнул от двери голос Джока. Старый лэрд вошел в спальню в сопровождении Сэнди Скотта. – Что за глупость? В чем дело, я вас спрашиваю? Майри?
Она повернулась в кресле, вскинула голову, устремила на старого лэрда открытый взгляд.
– Все правда, сэр! – Голос Майри не дрогнул. – Я и есть линкрейгский разбойник.
Малышка не переставала изумлять Роуэна. Встретить гнев его деда с бесстрашием – на такое мало кто способен. А ее страстные попытки защитить Дьявола Кристи и взять всю вину на себя, чего бы это ни стоило?
Он прищурился, глядя на девушку. Майри Макрэй… Сама невинность. И само коварство.
– А что ты делала на дороге к Линкрейгу? Зачем нападала на людей? – грозно спрсил Джок.
– Хотела помочь брату, – бесхитростно ответила она.
– Айана держат в подземелье Абермур-Тауэр. Проще было бы собрать Армстронгов и напасть на крепость, чтобы вызволить брата. Чего ты хотела добиться на линкрейгской дороге?
Майри зарделась как маков цвет.
Видя замешательство девушки, Роуэн сделал шаг вперед.
– Все очень просто, – невозмутимо заявил он. – Майри хотела напугать Тайный совет, чтобы оттуда перестали слать гонцов с приказами, касающимися ее брата.
– Ага! – кивнул Джок.
– Здорово придумала! – одобрил Сэнди. – Я бы и сам пошел на такое, чтоб спасти Алека. Храбрая малышка!
– И что теперь? – спросил Джок у внука. – Ты собираешься задержать ее и предъявить обвинение в нарушении законов границы?
– Пока не знаю. Но в любом случае Майри останется под арестом.
– Уж не знаю, сколько она там законов нарушила и каких… – Анна решительно скрестила на груди руки и уставилась на внука, – только учти – в доме, где я живу, эта девочка пленницей не будет!
Роуэн вздохнул.
– Но, бабуль…
– Девочке плохо! – возмущалась леди Анна. – Рукой пошевелить не может! И ты смеешь с ней так обращаться? А ведь ночью ты был очень добр. Ночью ты…
– Ночью ей нужна была помощь! – прорычал Роуэн, глянув на Майри. Девушка спокойно встретила его взгляд. Правда, щеки ее по-прежнему пылали, а в громадных глазах светились тревога, страх, ярость…
– Ты это что ж удумал? – пробасил Сэнди. – Посадить больную девочку в подземелье на воду и дрянную кашу?
– К любому пленнику здесь относились с уважением, – заявил Джок. – Таковы правила Скоттов из Блэкдраммонда!
– Но ведь мы ее не ради выкупа схватили. Майри Макрэй занялась разбоем по собственной воле. Никто ее не принуждал.
– У нее были на то причины, – вставила Анна.
– Еще какие! – согласно закивал Сэнди.
– Родная кровь – это святое, – добавил Джок. – За нее и погибнуть не грех. Девочка поступила благородно. Попытаться спасти брата от виселицы – это не преступление.
Роуэн увильнул от осуждающего взгляда старого лэрда.
– Майри Макрэй должна понести наказание за то, что совершила.
Джок покачал головой.
– Не наше это дело – осуждать других. Скотты нарушали все законы границы, сколько бы их там ни было. Надеюсь, ты-то об этом не забыл?
– Нет, конечно, – откликнулся Роуэн. – Но сейчас я обязан действовать в строгом соответствии с законом.
«И причин для этого у меня достаточно», – мрачно добавил он про себя. Если Роуэн Скотт из Блэкдраммонда не обнаружит испанских шпионов, которые действуют в Мидл-Марче, то сам окажется по ту сторону закона. И скорее всего на виселице.
Его деду об этом неизвестно. Как не известно никому в этом доме, что Майри Макрэй каким-то образом связана с преступлением против короны.
– Майри остается в Блэкдраммонд-Тауэр под арестом, – твердо сказал он. – Согласны? Ну а нет – я найду другое место.
Джок сдвинул брови.
– Н-да… Оч-чень хорошо, сынок. По крайней мере, условия тут получше будут, чем в Абермур-Тауэр. Майри, девочка, ты не против?
– Я тоже знаю места похуже этого, – кивнула девушка, бросив многозначительный взгляд в сторону Роуэна.
Черный лэрд ответил еще более мрачным взглядом.
– Похоже, моя собственная семья уже судила Майри и вынесла приговор. Оправдательный, – буркнул он. – Но последнее слово за мной. Ты останешься в Блэкдраммонд-Тауэр, Майри Макрэй. Кандалы тебе, судя по всему, не грозят.