Возможно, времени у них и нет. И возможно, вся ночь и вся жизнь впереди. Кто знает.
– Тогда поспеши, – выдохнула Майри, поднимая к нему лицо.
Роуэн вцепился в ее рубаху, рванул через голову, отшвырнул в сторону. Едва он успел избавиться от камзола и своей рубахи, как ладони Майри сошлись на его шее и потянули за собой.
Еще утром он клялся самому себе, что возьмет ее не раньше, чем она того захочет. Это время настало внезапно и быстро; может быть, слишком быстро, не дав ему опомниться.
Но что бы ни ожидало их впереди – очередной шторм или что-то куда страшнее, – эти несколько минут… или часов… или веков принадлежали только им двоим.
Чуть отстранившись, Роуэн смотрел на свою жену. Полуобнаженную, прекрасную, в ореоле голубоватого света, что проникал внутрь чердака.
Потом привлек к себе, наслаждаясь прикосновением прохладной бархатной кожи к своему телу. Пальцы нащупали пояс ее бриджей, расстегнули и потянули вниз, а губы обласкали шею, скользнули по нежной ложбинке на груди. Высвободив по очереди обе босые ножки из бриджей, он задержался лишь на миг, чтобы раздеться самому, а потом, подхватив Майри на руки, вместе с ней опустился на кровать.
Майри протестующе застонала и выгнулась, словно умоляя о возвращении ласки. Одна ладонь мгновенно легла на снежно-белую чашу ее груди, и губы Роуэна втянули второй розовый, напрягшийся кончик с такой жадностью, что Майри вновь застонала, на этот раз от божественной истомы. Его язык кружил то на одном устремленном вверх соске, то на другом, до тех пор пока с губ Майри не сорвался тихий жалобный вскрик, а бедра приоткрылись в инстинктивном желании большего.
Роуэн приподнялся на руках и навис над ней, вбирая взглядом дивную красоту создания, которое подарила ему судьба. Темные тени от ресниц на щеках, бьющуюся под тонкой кожей жилку на шее, безукоризненной формы грудь, темный треугольник между бедер…
Когда горячая, пульсирующая плоть прикоснулась к этим бедрам, Майри напряглась, и Роуэн тоже замер в ожидании. Наградой ему был слабый вздох и чуть заметный, приглашающий толчок вперед. Он двигался бережно, осторожно и сам не сдержал вздоха, проникнув в теплую влагу лона.
– О, Роуэн… – Майри обхватила его руками. – Быстрей! Быстрей!
Его губы в полумраке изогнулись. Черный лэрд знал цену времени, как знал и то, что сейчас не будет торопиться.
Он вошел глубже и медленно отстранился. И еще раз. И снова. Пока бедра Майри не подхватили его ритм на пути к наслаждению. Пути, который предусмотрел сам господь, создавая мужчину и женщину.
Страсть превратилась в необходимость для обоих стать одним целым. Страсть переросла в нечто большее, она стала любовью. А любовь была Майри. Любовь была Роуэном.
– Вот оно! – встрепенулась Майри, остановив на нем взгляд. – Чувствуешь?
Чувствует.
Сердце Роуэна глухо заколотилось. Склонив голову, он вслушивался в звуки ночи.
Плач ветра. Скрип ставней, сдерживающих напор стихии. И стремительный стук двух сердец. Вот и все, что нарушало тишину.
Но вдруг…
Роуэн схватил одежду и через миг уже был на ногах. Дотянувшись до своих бриджей и рубашки, Майри оделась так же безмолвно и быстро.
Мерные и четкие звуки, раздававшиеся за стенами дома, таили угрозу куда большую, чем любой шторм. Снизу донесся негромкий оклик Кристи. Цокот копыт звучал уже совсем рядом.
Роуэн глянул на Майри.
– Явились.
Она шагнула вперед, приникла к мужу. Его руки сомкнулись вокруг нее. В простом объятии тела их льнули друг к другу как две половинки одного целого.
Прикоснувшись губами к ее волосам, Роуэн неохотно опустил руки.
И скрылся в темноте проема лестницы.
21
Когда Майри спрыгнула с нижней ступеньки лестницы, Роуэн уже застегивал ремень поверх кожаной куртки, что-то коротко и четко объясняя Кристи.
С очередным порывом ветра снаружи донесся голос Хэкки Эллиота. Блюбелл залаял, выскочил из-за занавески и закружил под дверью. Майри услышала, как скрипнули кровати – это проснулись Дженнет и Джин. Тихонько захныкали малыши.
Блюбелл ткнулся носом ей в руку, и Майри рассеянно прошлась пальцами по густой шерсти. Громадный щенок вздрагивал от возбуждения.
Ее тоже пробирала дрожь. Дрожь безысходного желания сбежать, укрыться от натиска страха, который леденил сердце. Отчаяние было тем глубже и беспросветнее, что Майри еще оставалась в плену недавней, дивной, сказочно прекрасной любви с Роуэном.
Увидев, как Роуэн прикрепляет к поясу меч, она шагнула к мужу и опустила ладонь на его плечо:
– Здесь мы в безопасности. Помнишь, что сказал Кристи? Дом отлично укреплен, и вряд ли Эллиот со своей бандой рискнет брать штурмом жилище Армстронгов. Справимся. Тебе не придется к ним выходить.
– Нужно быть готовым ко всему, – ровным тоном отозвался ее муж, добавляя к амуниции один из пистолетов. Затем повернулся к комоду, взял арбалет, приладил стрелу с металлическим наконечником и оттянул тетиву, чтобы взвести собачку. – Иди к Дженнет.
– Нет, – упрямо насупилась Майри. Дрожащими руками она схватила второй пистолет и прижала к груди с таким видом, точно от этого оружия зависела ее собственная жизнь и жизни всех близких людей. – Я с тобой. Мне не раз приходилось отражать набеги. И не трать времени на уговоры!
Роуэн долго молча смотрел на нее. Вздохнул.
– У меня и нет времени на уговоры. Но умоляю – будь осторожнее! Пистолет заряжен. Смотри, куда направляешь… Да! Ты ведь, кажется, не умеешь стрелять?
– Ничего. Буду следить за тобой и повторять каждое движение.
Он кивнул.
– Ладно. Прицелишься и нажмешь курок. Не забудь об отдаче – тебя может отбросить назад. – Роуэн шагнул к окну, заглянул в щель между ставнями и потянул одну на себя.
Со двора снова донесся хриплый окрик Эллиота:
– Эй ты, Роуэн Скотт из Блэкдраммонда! Ты там? Знаем, что там! Выходи, парень, мы за тобой.
Стискивая обеими руками тяжеленный пистолет, Майри тоже шагнула к окну; поднявшись на цыпочки, вытянула шею. Роуэн легонько отодвинул ее в сторону, подальше от не защищенного ставнями просвета, куда могла угодить стрела или пуля. Широкая спина мужа полностью закрыла обзор. Майри приникла к щелочке сбоку, между петлями ставни.
В призрачном лунном свете блистали шлемы, лезвия мечей и наконечники стрел. «Ублюдки Хэкки» гарцевали во дворе перед домом. Двое всадников держали в руках облитые смолой, рассыпающие искры факелы.
Роуэн поднял пистолет, направив длинное дуло в просвет между ставнями.
– Выходи, Роуэн Скотт! – не унимался Хэкки. – Мы тут позаимствовали отличных коров, да и овечками разжились. А теперь получим то, что прячешь ты!
– Убирайся отсюда, Хэкки Эллиот! – выкрикнул в ответ Роуэн. – В доме женщины и дети!
– Вот и выходи! Отдашь «око ворона» сам – никого не тронем! – во все горло орал Хэкки.
Кристи с подготовленным арбалетом прошел ко второму окну, открыл ставень, прицелился. Потом глянул на Роуэна, но тот остановил его жестом.
– Даю тебе минуту, Хэкки! – громко предупредил Роуэн. – Убирайся!
Главарь банды выбросил вверх руку. Майри увидела блеск металла и яркую вспышку.
Выстрел сотряс дверь, но пуля не смогла пробить толстое дерево. Джин и Дженнет испуганно вскрикнули и, крича, прижали к груди малышей. Блюбелл возмущенно облаял дверь, бросаясь на нее и царапая когтями поверхность.
Роуэн подал знак Кристи. Мальчик уверенной рукой выпустил стрелу. Снаружи раздался грохот сразу нескольких выстрелов, и еще несколько пуль застряли в двери.
– Сам знаешь, Роуэн Скотт, так просто тебе от нас не отделаться! – проорал Хэкки. – А ну выходи! Отдавай нам «око ворона»! Как пить дать оно у тебя! Тебя видели на том берегу! Видели, как ты что-то подобрал. Нужно было сразу свернуть тебе шею и вернуть «око»!
– Какого черта он там несет? – удивился Кристи.