Резкая боль обожгла шею — он укусил меня, с наслаждением выпивая кровь! Напускная беспечность сменилась паникой.
— Пусти, — трепыхалась, пытаясь вырваться.
Сильные руки не давали пошевелиться, а цепкий хвост тисками сжимал тело.
— Пусти девушку, Ленар, — раздалось из темноты, и тут же включился свет.
Полоз оставил в покое мою шею, но отпускать не торопился. Рядом с нами на бортике сидел Морлейн. И пусть его слова выражали протест, он не выглядел настроенным воинственно.
— С какой это стати? — искренне удивился полоз. — Девчонку я нашел первым... или у тебя на нее планы, Феликс?
Фокусник поморщился.
— Никаких планов, но отпустить ее надо. Я ее через зеркало отправил, а она вернулась обратно.
— Может, ты ошибся? — угрожающе спросил Ленар.
— Ты же знаешь, что мы не совершаем ошибок. Отпусти девчонку, мне не нужны эти сложности.
— Хорошо, — согласился полоз.
Кольца змея ослабли, и я смогла выскочить. Уже чувствовала призрачный вкус свободы, когда Ленар схватил меня за запястье. Под его ладонью мою кожу обожгло, словно каленым железом.
— Пустите, мне больно!
Полоз не сразу оставил меня. На руке красовался след в виде серебристого змея, обвивающего браслетом мое запястье
— Я решил перестраховаться. Мало ли как жизнь повернется, — с вызовом произнес Ленар Феликсу.
— Только зря метку поставил, — ответил меланхолично фокусник.
Полоз пожирал меня взглядом.
— Надеюсь, еще встретимся, рыжий кролик, — он облизнул губы раздвоенным языком, и меня передернуло.
Ленар развернулся и пополз к выходу. Из-под белой рубашки торчал длинный змеиный хвост, но стоило ему подойти к двери, как змеиную часть заволокло дымкой и превратило в ноги.
— Позер, — хмыкнул Феликс, словно забыл о моем присутствии.
Не нужно было гадать, чтобы понять — эти двое недолюбливают друг друга.
Фокусник подошел ко мне и протянул платок. Я сразу не поняла зачем, но потом почувствовала — ворот платья стал холодным от крови, у меня ранена шея.
— Спасибо.
В кошельке у меня был свой платок, но он потерялся в стычке с Ленаром. Искать его не было желания, хотелось скорей покинуть это жуткое место.
— Держи, — бросил мне Морлейн пропажу, которая невообразимым образом появилась в его руке, и добавил: — Я тебя выведу.
Он подошел к зеркалу, и в нем снова замелькал забор де Брисс. Только связываться с его трюками мне уже не хотелось.
— Я лучше пешком, — пятилась.
— Хорошо. Я попрошу Ленара, он тебя проводит, — оскалился в ответ Морлейн.
Окатив фокусника ледяным взглядом, я молча поджала губы. Все же он меня спас, и в его компании я чувствовала себя в большей безопасности, чем со змеем. Посмотрела в зеркало
— дома, скорее всего, уже все спят. Только бедная Агата, наверное, не находит себе места. Если я вдруг исчезну, отец вытрясет из нее душу, чтобы добраться до правды.
— Пойдем, — сказал фокусник, предлагая мне свою ладонь.
Вложила в нее свою руку, и вместе мы ступили сквозь зеркально пространство. Мягкая приятная сущность прохода заволокла, окутывая словно пуховое одеяло, и отпустила возле калитки.
Феликс стоял рядом и как-то странно на меня смотрел. В его взгляде была тревога вперемешку с любопытством.
— Спасибо... за все, — я поблагодарила провожатого и взялась за ручку двери.
— Это твой дом, Адель? — удивилась, что он помнит мое имя.
— Да. Работаю здесь. Горничной, — я не доверяла ему.
— Как давно? — не отставал он с вопросами.
— Сколько себя помню, — ушла от прямого ответа, прижимаясь спиной к железной калитке.
Неизвестно, как бы он поступил, узнав, что я принадлежу к древнему роду магов. Феликс пристально осмотрел меня — чувствовал подвох. Затем стал с любопытством разглядывать забор, поросший дивим виноградом.
— Строгий у вас хозяин, — он потянулся рукой к одному из камней. В его ладони засияла тонкая небесно-голубая нить.
Феликс наполнил ее светом, и аккуратные переплетения проявились на заборе, крыше дома, выступающих макушках деревьев. Словно огромный паук оплел де Брисс, чтобы ни одна бабочка не могла его покинуть.
— Оберегающий, — заступилась я за отца.
— Хорошая забота, людей к домам привязывать, — сказал Феликс, глядя на подол моего платья.
Я только заметила, что к моей лодыжке тоже привязана нить. Дернула ногой, пряча под юбкой «заботу» отца.
— Еще раз спасибо, господин Морлейн.
В ответ меня одарили скептической улыбкой. Я юркнула в калитку.