Выбрать главу

– Будь осторожнее, – предупредила ее Карлин.

– Не волнуйся, – усмехнулась Лиззи. – Это просто деловая встреча. Свои чувства к Джареду я давно похоронила.

Она лгала. Ничего она не похоронила. Разве не теплилась в ее душе надежда, что Джаред использует «Дом ужасов» как предлог, чтобы снова ее увидеть? Чтобы извиниться за свое отношение к ее работе?

Час полета до Далласа Лиззи провела в ностальгическом тумане.

Джаред, с его неотразимой улыбкой, с его решительностью и энтузиазмом по поводу их совместных планов. То, как он принимал ее новые идеи и претворял их в реальные проекты. Огонь в его глазах, когда они говорили о своей будущей жизни. Учеба по ночам. Трудности, которые они делили пополам, создавая свое дело.

Все эти чувства и переживания она пыталась убить воспоминаниями о ссорах и обидных словах, которые они бросали друг другу.

Хотя самолет уже приземлился, Лиззи все еще чувствовала слабость. От предвкушения встречи с Джаредом у нее подводило живот и бешено колотилось сердце.

Дождавшись, когда пройдут все пассажиры, Лиззи вышла последней, взглядом выискивая в толпе высокую фигуру Джареда.

Но Джареда не было. Не увидев его, Лиззи неуверенно осмотрелась по сторонам. Ее должны были встретить: перед вылетом она позвонила ему и предупредила о приезде.

И все-таки ее никто не встречал. Лиззи снова набрала номер его офиса. Ей сообщили, что Джаред уже на объекте.

Как это на него похоже. Теперь Лиззи злилась больше на себя, чем на него.

Он попросил ее помочь, и она, ради него бросив все дела, прилетела. Можно было бы проявить хоть чуточку внимания.

Пришлось взять напрокат машину. Далласский аэропорт далеко от города, и добраться своим ходом просто невозможно.

Подъехав к клинике «Ханс Мемориал», Лиззи с удивлением обнаружила, что у нее снова ослабли колени. Соберись, приказала она себе, сворачивая на площадку. Хватит с нее этих сладких замираний сердца.

Клиника оказалась небольшой. Не похоже, что они в состоянии оплатить строительство «Дома ужасов», на его постройку требовались внушительные средства.

И все-таки для Джареда мелковато.

Нет, она несправедлива. Джаред, которого она знала еще со школьной скамьи, никакую работу не считал мелкой.

Но с этим Джаредом она рассталась.

А какой Джаред позвонил ей два дня назад?

Лиззи припарковала машину и огляделась.

Клиника состояла из нескольких красивых зданий, утопающих в зелени.

Красивые аллеи освещало яркое солнце.

«Дом ужасов» тоже стоял среди деревьев.

За правильную планировку Лиззи следовало бы похвалить Джареда, хотя ей этого и не хотелось. По крайней мере он не забыл того, чему они вместе выучились.

Из постройки доносился стук молотка. Лиззи вздохнула, собираясь позвать кого-нибудь из рабочих, отметив, что пахнет свежей краской. Хорошо.

– Здравствуй, Элизабет.

Лиззи вздрогнула. Джаред!

Его голос раздался откуда-то сзади. Лиззи обернулась, мгновенно вспомнив, как надо поднять голову, чтобы встретиться с его глазами.

С его губами.

– Здравствуй, Джа…

Она осеклась, увидев человека, сидевшего…

В инвалидном кресле.

Лиззи задохнулась от ужаса. Кровь бросилась ей в голову, в глазах потемнело.

– Джаред, – прошептала она, – почему ты не сказал? – Уронив кейс, она рухнула на колени, вцепившись в ручку его кресла. Ее глаза наполнились слезами. Неудивительно, что он не встретил ее в аэропорту.

– Элизабет… нет. Не плачь. Ты не поняла, – услышала она его мягкий голос. – Это не то, что ты думаешь.

Лиззи почувствовала его руки на своих плечах, перед глазами все поплыло.

Джаред, ее Джаред попал в беду. Он нуждался в ней, а ее не было рядом.

– А что я должна думать? – со слезами выдохнула она. Ей уже было безразлично, что от слез ее лицо покроется пятнами. – Ты же в инвалидной коляске!

– Но не надолго. – Джаред потряс ее за плечо. – Элизабет…

Он такой смелый. Лиззи глянула в его потемневшие карие глаза. Легкий ветерок шевелил его волосы, все такие же густые и черные. Его подбородок был таким же твердым и четким.

– Как это слу… чилось? – Ее голос сорвался.

Его длинные пальцы сжали ее ладонь, большой палец нежно погладил запястье.

– Несчастный случай. Послушай, – нетерпеливо сказал он. – Это временное явление. Я поднимусь. Я снова буду ходить.

– Правда? – всхлипнула Лиззи. – Правда? – Ведь Джаред вполне мог сказать это, только чтобы ее успокоить. Милый Джаред…

– Правда! – твердо воскликнул Джаред.

– О!

– Почему так разочарованно?

Лиззи отдернула руку.

– Нет, не разочарованно. Я очень рада. – Чтобы доказать это, она негромко засмеялась. – Просто я была… в шоке.

Зрелище Джареда в инвалидном кресле повергло ее не просто в шок. Лиззи поняла это, поднимаясь с колен. Она поняла, что по-прежнему сохранила свои чувства к Джареду.

Глубокие.

Слишком глубокие.

И самое худшее – наверняка переживания ясно отразились на ее лице. Теперь нервно сглотнул Джаред.

– Ты мог бы предупредить меня.

– Я не подумал. Я забыл, что ты не знаешь. – Его взгляд скользнул по Лиззи и задержался, кажется, на уровне ее груди. Она надеялась, что он не заметит, как сильно бьется ее сердце.

Она была твердо намерена сохранять дистанцию. Исключительный профессионализм. Но насколько трудно будет это сделать теперь, после того, как она практически упала к его ногам.

Лиззи подняла свой кейс и отряхнула с него грязь. Она должна держаться с Джаредом как со старым добрым другом, который, правда, прежде был ее мужем.

Теперь, когда переживания уже позади, она все равно думает о нем с нежностью – если вообще думает о нем.

– Джаред, дорогой, как же ты справлялся… – дрожащим голосом начала Лиззи.

– После того, как разбил колено и был вынужден торчать в этом кресле больше месяца? – раздраженно перебил он.

– Тебе больно?

– Конечно, больно!

Лиззи простила ему резкость.

– Бедный Джаред.

– Только не надо обращаться со мной, как с комнатной собачкой!

– Хорошо, Джаред. – Лиззи погладила его по голове. Они снова начали подзуживать друг друга, а это Лиззи умела неплохо.

Взгляд Джареда стал холодным и ироничным.

– О, Элизабет, и как только я справлялся без тебя?

– Справлялся, но не во всем. – Она дернула его за подтяжку. – Похоже, тебе нужен кто-то для поддержки.

В его глазах что-то блеснуло, а улыбка стала еще ироничнее.

– И ты считаешь, что Лиззи Рыжик, Королева воплей и визга, лучше всего подойдет на эту роль?

– Может быть. – Она не стала парировать выпад, ибо такие легкие перепалки имеют свойство перерастать в скандалы. И вовсе ни к чему устраивать ссору только из-за того, что он припомнил ее старое школьное прозвище. Может быть, он уже забыл, как она терпеть его не могла. Нет, она должна сохранить свой профессиональный облик. – Давай осмотрим твой «Дом ужасов».

Джаред указал на вход:

– Он, если помнишь, предусмотрен для людей в инвалидных колясках.

– Помню. – Лиззи вошла в первую комнату. Не использован метраж, отметила она про себя. – А чем ты пугаешь людей при входе?

– Ничем. Не хочу, чтобы снаружи были слышны вопли.

– Хорошо. Но посетители сразу же должны попасть в атмосферу страха. – Она шагнула вперед. – Что дальше?

Джаред подъехал к гробу.

– Они заглядывают сюда. – Он поднял крышку, под которой оказался скелет.

– Пока их внимание отвлекает этот скелет, другой выскакивает и пугает их.

– Откуда?

Джаред ткнул пальцем, Лиззи покачала головой.

– Нет, если он выскочит отсюда, они испугаются и отбегут – или отъедут к выходу и столкнутся с другой группой.

Джаред задумался.

– Тогда другая группа не должна заходить, пока первая не выйдет из этой комнаты.

Лиззи поставила кейс на гроб и вынула из него какие-то бумаги.

– Тогда пропускная способность уменьшится вдвое. Поставь здесь стену, она указала на вход, – и пусть скелет выскакивает из-за нее. Первая группа выбежит отсюда быстрее, и можно будет впускать других.

– Отлично, – кивнул Джаред. – Как я сам не догадался?