От его похвалы сердце Лиззи дрогнуло.
– Потому что ты не проводишь круглый год за разработкой «Домов ужасов».
Может быть, теперь он поймет, что ее проекты кое-чего стоят.
– И слава Богу! – Джаред подъехал, чтобы посмотреть на ее эскизы.
Лиззи ощутила прежнее раздражение, но прикусила язык. Наверное, он сам не видит, что ее это обижает. Пусть же потом, вспоминая эту встречу, он отметит, как профессионально и компетентно она держалась.
Джаред смотрел, как она рисует.
– Я так и знал, что тебе хватит пары минут, чтобы сделать из этой задумки конфетку.
– Может быть, несколько больше, – пробормотала она, чувствуя на себе его задумчивый взгляд.
– Знаешь, ты на самом деле талантлива, – тепло сказал он.
Лиззи так и вспыхнула от, счастья. Она перестала рисовать и посмотрела на Джареда. На его губах играла кривая ухмылка, от которой Лиззи всегда становилось не по себе.
Она резко отвела взгляд. Ни в коем случае нельзя дать ему понять, что он ее волнует.
– Спасибо, – мягко сказала она.
– Элизабет, – он решительно подался вперед, – почему ты не возьмешься за более серьезный проект?
Повисла мертвая тишина.
Ностальгический туман, окутывавший ее с момента его звонка, рассеялся.
– Более серьезный?
– Я знаю, ты можешь, – настаивал он, – если постараешься.
– Мне казалось, что это, – Лиззи обвела рукой вокруг, – и есть серьезный проект. Настолько серьезный, что ты просил меня бросить все и приехать.
Джаред нетерпеливо вздохнул:
– Ты понимаешь, о чем я.
– Да, – она одарила его долгим взглядом. – Кажется, да.
Он всегда презирал ее работу. И не собирается менять свое мнение. Лиззи вспомнила, что он сказал о ней и ее работах перед разводом.
Еще она вспомнила свои попытки измениться. Взять на себя роль миротворца.
Даже сегодня она игнорировала его выпады, до боли стискивая зубы.
Что она тут делает? Что это с ней? Теперь ей ни к чему глотать его ехидные подковырки ради сохранения их брака. Их брака больше нет.
И Джаред ей не нужен. Она прилетела в Даллас, отменила свои встречи… А если уехать сейчас, то можно успеть встретиться с ребятами из колледжа и заехать в «Отель привидений». Наконец-то Лиззи почувствовала, что у нее есть выход Она собрала рисунки и сунула их в кейс. Не говоря ни слова и даже не оглядываясь, Лиззи решительно вышла на улицу и направилась к машине.
– Элизабет, – окликнул ее Джаред.
Она отперла машину.
– Элизабет, куда ты? – Он уже был в дверях.
Лиззи открыла дверцу, бросила на сиденье кейс и села за руль.
– Элизабет! – крикнул он.
Она захлопнула дверцу и расстегнула заколку, чтобы освободить рыжие кудри.
– Элизабет! – передразнила она, включая мотор и поправляя волосы.
– Эли-за-бе-ет!
Лиззи улыбнулась, повернула зеркало заднего вида, чтобы видеть лицо Джареда.
И выехала на дорогу.
Глава 3
Джаред с досадой хлопнул ладонями по ручкам кресла. Ничуть не изменилась!
Все та же темпераментная Элизабет, считающая свои проекты-безделки высоким искусством.
Когда-то ее развлекательные проекты были свежими идеями. Но под конец их брака стали его раздражать. Он-то надеялся, что она поумнеет. Но нет по-прежнему питает пристрастие к драматическим развязкам.
На сей раз он не может кинуться вслед за ней.
В прошлый раз он не стал этого делать.
И она тогда не вернулась. Без сомнения, не вернется и сейчас.
Неужели ее внезапный уход спровоцирован его словами о том, что она могла бы заняться чем-нибудь более серьезным? Он хотел сказать ей приятное. Она и в самом деле талантлива и обладает острым, живым умом. Джаред жалеет, что она понапрасну тратит силы.
Нельзя прекращать разговор на эту тему. Несмотря на все его увещевания, Элизабет продолжала тратить свое дарование на пустячные проекты. Это ведь так недолговечно. Через несколько лет она не сможет сказать: «Это спроектировала я».
Может быть, подобные мелочи ее не волнуют. И его не должны волновать.
Джаред запустил руки в волосы. О'кей, он не должен был ее критиковать. Но почему бы ей просто не ответить: «Джаред, я хочу этим заниматься – и буду».
Да, потому что это недостаточно драматический финал.
– Она здесь? – раздался позади голос Денни.
– Была и уехала. – Джаред посмотрел на пустую площадку, где стояла ее машина.
– Так быстро?
Джаред только вздохнул и стиснул зубы.
– Она хотя бы посмотрела? Она нам поможет?
Помогла бы, сумей Джаред промолчать. Лиззи обожала «вытаскивать» такие неудачные проекты.
– Не знаю.
Денни последовал за ним на улицу:
– Что все-таки случилось?
– Старые разногласия…
– Что?
Джаред бросил на него взгляд через плечо.
– Она – моя бывшая жена.
– Вот это да! – Денни почтительно посмотрел на него. – Вы были женаты на ней? Тогда почему вы не можете проектировать «Дома ужасов», как она?
Губы Джареда дрогнули в усмешке:
– Это и есть старые разногласия.
– О-о. – Денни поддел ногой кусок картона, – а я-то думал…
Джареду не хотелось его разочаровывать.
– Элизабет не любит уступать. Если ей что-то не по нраву, она тут же взрывается. Например, у меня была привычка стучать карандашом по столу во время работы. Это ее раздражало. Но вместо того, чтобы просто сказать, она однажды подлетела к моему столу, переломала все карандаши и расшвыряла обломки по комнате. – На самом деле теперь этот случай казался ему комичным.
– Ну и дела.
Джаред пожал плечами.
– Это Элизабет. Она сдерживается до тех пор, пока – бум!. – Он развел руками. – И никогда не знаешь, где и когда это случится. – Его губы тронула горькая усмешка. – У актеров это называется бешеный темперамент.
– Моя сестра иногда ведет себя так же.
Джаред со смехом кивнул.
Денни принялся собирать в кучу стружки.
– Так как же с нашим «Домом»? Вы ей снова позвоните?
Хороший вопрос. Ответа Джаред не знал.
Много лет он выносил бурную эмоциональность Элизабет и все ее вспышки.
Это было утомительно.
Но зато он никогда не скучал. И сейчас он впервые за все время после развода остро почувствовал, что еще жив.
Он словно ожил.
И понял свою вину.
Джаред никогда не ожидал, что в глазах Элизабет будет такое отчаяние при виде его инвалидного кресла. Как он мог не предупредить ее? Ее реакция потрясла его. Теперь он точно знал, что ее чувства остались прежними.
И его чувства к ней – тоже.
Разумнее всего было бы вообще забыть о ее существовании.
– Скажи ему, чтобы он записался в очередь.
– Но он хочет только поговорить с тобой. Такой симпатичный, судя по всему, человек.
Лиззи прищурилась. Карлин собирается переметнуться на сторону врага?
– Тебе это только кажется. Он хам и свинья. – Лиззи яростно воззрилась на Карлин, которая ответила ей тем же.
Но, к счастью, на Карлин были очки, значительно снижавшие эффект взгляда.
– Но, Лиззи…
– Никаких «но, Лиззи»! И все из-за того, что он прислал этот дурацкий шар!
Послать в подарок шар – довольно странная выходка со стороны Джареда.
– Он вовсе не дурацкий. – Карлин обиженно придвинулась к огромному воздушному шару, который летал по всему офису, неимоверно раздражая Лиззи.
Она бы с удовольствием ткнула в него булавкой, если бы не опасалась, что Карлин разозлится.
Шар представлял из себя огромную тыкву с бумажными ручками и ножками. Под его косой улыбкой Джаред приписал: «Прости меня».
Теперь Карлин забавлялась, гоняя шарик по всему зданию от входа до кабинета Лиззи.
– Он и вправду чувствует себя виноватым. И он прислал не только шарик.
– А что еще? – подозрительно спросила Лиззи.
Карлин виновато скосила глаза вбок. Лиззи увидела оранжевую коробочку.
– Неужели эти шоколадки? – Ее помощница, похоже, уже успела съесть несколько штук.
Карлин кивнула:
– И еще тыквы из мармелада.
– Можешь съесть все. – Лиззи осмотрела стол Карлин. На листе бумаги была нарисована ведьма на метле. Лиззи подняла бровь. Карлин пожала плечами. Какой позор, – Лиззи закатила глаза, – мою секретаршу купили.