Выбрать главу

– Джаред просто сумасшедший. – Ей понравилась эта фраза, и она повторила:

– Джаред просто сумасшедший.

И Лиззи любит его. Тогда кто она сама? Да, все еще любит его, как раз за те качества, которые делают его сумасшедшим.

И хуже всего чувство вины. Почему она не выскочит сейчас из машины и не бросится вслед за ним? У нее есть обязанности. Договоры. Бизнес.

А Джаред ожидает, что она всем этим пренебрежет.

Его самоуверенность злила ее до слез.

Она поехала прочь, сознавая, что он вымотается до предела, но «Дом ужасов» будет открыт. И ради чего? Просто потому, что Джаред Ратледж человек слова. Он пообещал клинике построить первоклассный «Дом ужасов», и построит, хотя и понимает, что это выше его сил и не в его компетенции. Вот поэтому он и есть сумасшедший.

А она-то хотела, чтобы он уважал ее выбор, и ради его уважения забросила собственную работу. Да к тому же умудрилась за это время возродить иллюзии об их возможном будущем.

Но теперь у нее нет ни его уважения, ни его любви. И если она не поторопится с возвращением в Хьюстон, то у нее не будет и работы.

Во всем виноват он сам, думала Лиззи, уже сидя в зале ожидания; она достала предпоследний бумажный платок. И почему он не может оставить ее в покое? Зачем решил взяться за «Дом ужасов»?

И сколько ей потребуется времени, чтобы забыть Джареда? Чтобы смириться с тем, что Джаред мыслит по-своему, а она – по-своему?

Она пыталась изменить его мнение о «Домах ужасов». А он пытался изменить ее мнение о ее карьере. История полностью повторилась. Когда они были женаты, Джаред пытался изменить гораздо больше, чем только ее мнение.

Почему он не может любить ее такой, какая она есть? Она бы ни за что не стала требовать, чтобы он проектировал «Дома ужасов» – вместо своих мертвых, бездушных зданий.

Но ее внезапно уколола мысль, что ведь и она пыталась переделать его, как и он – ее.

Сидя в самолете, билет на который она достала, в голос разрыдавшись у кассы, Лиззи за час успела припомнить все свои незначительные проступки во время их брака. Например, тот случай, когда он просил ее купить его любимые белые рубашки.

Лиззи были больше по вкусу гавайские цветные майки, она их и купила.

Джареду нравилась хорошая антикварная мебель. Лиззи предпочитала раскрашенные маски зулусов. Проекты Джареда представляли собой строгие, чистые линии. Лиззи уверяла, что не помешают украшения.

Она плюхнулась в кресло, чувствуя одновременно боль, вину и сожаление.

Совсем недавно в течение нескольких восхитительных мгновений она верила, что они могут начать все сначала. Теперь она понимала, что, хотя Джаред и желал ее до сих пор – а Лиззи и в этом сомневалась, – она не сможет снова стать Элизабет.

Из аэропорта Лиззи сразу же позвонила встревоженной Карлин.

– Ты где?

Закрыв глаза, Лиззи прислонилась спиной к стене – и невольно отметила, что эта стена очень ровная и неподвижная.

– Я в аэропорту. Позвони в «Отель привидений» и предупреди, что я немного задержусь. Только приму душ и переоденусь.

– На это нет времени!

– Карлин, я всю ночь не спала. «Дом» Джареда – сплошная катастрофа. Я похожа на жеваную веревку. – И чувствую себя соответственно.

– «Здравствуй, Хьюстон» отослал свою камеру в «Городок призраков» сегодня. Сейчас. Они звонили, чтобы узнать, не приедешь ли ты пораньше.

Лиззи стиснула зубы.

– «Здравствуй, Хьюстон» должен был снимать только на Хэллоуин.

Впервые за все время Лиззи услышала, что Карлин вышла из себя.

– Ты бы узнала об их изменившихся планах, если бы соизволила проверить!

Карлин, безусловно, права. Лиззи потерла веки и с тоской подумала о горячей ванне.

– Ты можешь их задержать?

– А что я, по-твоему, делаю с восьми утра?

Драгоценные секунды шли.

– Скажи, что я еду прямо из аэропорта.

Лиззи повесила трубку и бросилась в комнату отдыха; умывшись и взглянув в зеркало, она испугалась собственного отражения. Телевидение. И она собирается появиться в популярной утренней программе в таком бледно-растрепанном виде. Застонав, Лиззи бросилась в магазинчик.

Косметика, зубная щетка и паста, шоколад. Одежда. Ее собственные вещи выглядели совершенно непотребно. Она купила гигантскую футболку, надеясь, что лишь ее из одежды будет видно в камере. Просмотрев все футболки, она выбрала рисунок с прорывающимся сквозь шторм броненосцем. Еще несколько минут, и Лиззи вместе с броненосцем уже мчалась к «Отелю привидений».

– Здравствуй, Хьюстон! Я – Мария Альварес. Я веду репортаж из «Отеля привидений» в новом городке для туристов, неподалеку от Ричмонда. Рядом со мной стоит Элизабет Уилкокс, проектировщик «Дома ужасов».

Мария, ослепительно улыбаясь, обернулась к кое-как державшейся на ногах благодаря кофе и шоколаду Лиззи.

– Элизабет, расскажите нам, как вы начали проектировать «Дома ужасов», Мария поднесла к ее лицу микрофон.

Изо всех сил стараясь выглядеть веселой, Лиззи пробормотала свою историю о содружестве с Джаредом еще в колледже и очень радовалась, что ее голос не сорвался ни разу.

Ответив на несколько традиционных вопросов, Лиззи повела Марию и владельцев «Дома» по «Отелю привидений».

Демонстрируя меры, принятые для безопасности посетителей, Лиззи видела не слишком идеально отделанные стены «Отеля привидений», но перед ее глазами стояли недоделанные стены «Дома» Джареда. Ведь необходимо прикрепить к углам черный пенопласт, чтобы люди не ушибались. Не забудет ли он?

Ни на минуту Лиззи не переставала думать о брошенном «Доме» Джареда. Вот он, ее триумф, а она думает о Джареде. Когда-нибудь она избавится от него? И что еще важнее – хочет ли она этого?

– А дети? Есть ли возрастные ограничения для ваших «Домов ужасов»? спросила Мария.

– Да. – Лиззи была рада, что Мария сама об этом спросила. – Мы не рекомендуем водить туда детей, не достигших одиннадцати лет.

– Почему же?

– Они бывают слишком напуганы, и посещение не доставляет им удовольствия.

И все же некоторые родители настаивают на своем. Но дети лет пяти-семи еще не могут отличить реальность от искусственного мира.

Мария изобразила на лице обеспокоенность:

– Но «Городок призраков» – семейный аттракцион. Что же делать малышам?

Лиззи улыбнулась. Да, Мария отменно подготовилась.

– Для этого у нас есть Детский уголок. – Лиззи повела всех в комнату на первом этаже отеля. – Дети могут играть здесь, пока старшие проходят по «Отелю».

Указав на стол, она разъяснила:

– У нас можно рисовать, смотреть мультфильмы, имеется лабиринт, кривые зеркала и другие развлечения.

Камера обвела стеклянным глазом весь зал, а Мария тем временем комментировала и приглашала всех прийти в «Городок призраков» на Хэллоуин.

Когда интервью закончилось, Лиззи рухнула в мягкое кресло напротив кривого зеркала.

Превосходный вид. Огромная голова, тоненькая длинная шея, широченные бедра и короткие ножки. Так Лиззи себя и чувствовала. Она покосилась на свои грязные колени. Надеюсь, в камеру они не попали, подумала она.

Мистер Джелфин, менеджер городка, застал ее за изучением собственных спортивных туфель со светящимися скелетами.

– Мария Альварес очень довольна. «Здравствуй, Хьюстон» вставит репортаж о нас в большую передачу утром в Хэллоуин. – Мистер Джелфин был одновременно и рад, и чем-то разочарован.

– А как же само открытие? Я думала, они придут.

К этому дню у Лиззи было готово отличное платье. Даже Джаред не смог бы придраться.

Мистер Джелфин покачал головой.

– Не укладываются в расписание. Но, возможно, у нас будут местные телекомпании, хотя Хэллоуин – большой день для «Новостей».

Что ж, этого вполне достаточно. Лиззи указала на свою футболку с броненосцем.

– Простите, у меня вылетело из головы, что они приедут. Я только что из аэропорта и всю ночь не спала. – Она усмехнулась. – Мне придется посмотреть передачу, чтобы узнать, что я говорила.