Выбрать главу
дразнила ее секретарша. А ты как думала? Конечно, есть. В это время года всегда полно звонков. Лиззи оперлась на угол стола и быстро пробежала глазами записи. - Я еще помню те времена, когда не было ни единого звонка. - А я не помню, - буркнула Карлин. - У меня уже в ушах звенит от этого телефона. - Она покосилась на телефон. Снова звонок. - Отлично. А когда мне заняться украшениями к Хэллоуину? Лиззи засмеялась: - ЕСЛИ это меня, я возьму трубку в кабинете. Карлин кивнула, подняла трубку и попросила подождать. - Как ни странно, это тебя. Гадая, кто бы это мог быть, Лиззи быстро прошла к себе. Все в ее офисе свидетельствовало о преуспевании. Да, она завалена работой, но счастлива, Не так уж много людей могут этим похвастать. Лиззи взяла трубку и уселась на подоконник, чтобы во время разговора видеть улицу. Она любила осень, хотя здесь, в Хьюстоне, осень была не столь живописна. Вот в детстве... Она любила октябрь. В октябре случаются удивительные вещи. - Алло, - весело сказала она. - Элизабет? Мужской голос вмиг погасил ее радость. - Да, - выдавила она с трудом. - Элизабет, это Джаред. Она и так знала, что это он. Элизабет тут же узнала его голос, но никак не могла понять, зачем он звонит ей после трех лет молчания. Она очень хорошо помнила свои слова: Если передумаешь - позвони мне. Но о каком "передумаешь" можно было говорить? - Джаред Ратледж, - нетерпеливо повторил он, решив, что Лиззи его не узнала. - Привет, Джаред. - "Привет, Джаред"? Она ждала этого звонка три года, а теперь может выдавить лишь: "Привет, Джаред". - Как дела, Элизабет? - Отлично. - Господи, ну что за дурацкий разговор! Но зато очень вежливый и спокойный. Точь-в-точь как те разговоры, что они вели, встречаясь с юристами при разделе бизнеса. При разводе. Наступила ее очередь задавать вопросы. Но к чему задавать пустые вопросы, если ей надо только узнать, зачем он позвонил? Молчание Джареда ее смутило. Дальше молчать нельзя. - Как твои родители? - В порядке. Родители Джареда жили в Суитуотере, к югу от Хьюстона. Наверное, он оттуда и звонит. - Я кое-что слышал о твоей... работе. Он замялся лишь на секунду, но Лиззи слушала внимательно. И не упустила усилие, с каким Джаред заставил себя возвести ее дизайны в статус "работы". Он всегда был не слишком высокого мнения о ее проектах "Домов ужасов". И о ней, пожалуй, - тоже. Лиззи решительно прогнала тяжелые воспоминания. Значит, он уже наслышан о ней. - Да, я давала интервью нескольким журналистам. "Дома ужасов" работа сезонная, и в это время года я занята по горло! - Она с нажимом произнесла слово "занята", может быть, теперь он поймет намек и перейдет прямо к делу. - Да. - Он кашлянул. - Я спроектировал "Дом ужасов"... - Ты? - Лиззи захохотала. - Но мне казалось, ты больше никогда не свяжешься с этим. - И с теми, кто их проектирует. - "Дома ужасов" имеют для меня свой смысл Я не хотел одного - чтобы они заполняли всю мою жизнь. А Лиззи это сделала. В его словах она уловила неодобрение и вспыхнула. Джаред продолжал: - Я хочу помочь одной клинике в Далласе заработать денег. И мне показалось, что "Дом ужасов" для этой цели отлично подходит. - Почему ты решил, что это так просто? - хмыкнула Лиззи. Помолчав, он мрачно сказал: - Если помнишь, те "Дома ужасов", которые мы проектировали вместе с тобой в школе, не были такими уж сложными. - Это было давно. - Они заработали тогда такую кучу денег, какая никому и не снилась. - Вместе мы отлично работали, верно, Элизабет? Лиззи сильнее сжала трубку. Она знала, что означает этот медовый тон. Джареду что-то от нее нужно. И ей всегда было неописуемо трудно ему отказать. - Что тебе надо? Он усмехнулся. Похоже, его не смутило, что Лиззи его раскусила. - Я хочу, чтоб ты помогла мне. Неужели? - С чего бы это? - Но ведь ты этим зарабатываешь, разве не так? - Да, это так. Но почему именно я? - Ты же вроде бы лучшая. Если б не это "вроде бы", Лиззи была бы на седьмом небе. Она промолчала. Молчание становилось напряженным. - Или я должен умолять? - неприязненно спросил Джаред. Это ее не тронуло. - Зависит от того, насколько у тебя отчаянное положение. Она ожидала, что на этом их разговор закончится. Но нет - Джаред негромко ответил: - Этот проект очень важен для меня, и от него зависят люди, которые много для меня значат. Мне Необходимо, чтобы проект удался. - Он глубоко вздохнул и с усилием продолжал: - Ты не приедешь посмотреть на "Дом"? - Ты хочешь, чтобы я приехала в Даллас? - изумленно спросила Лиззи. - Да. А посмотрев, решила, что надо сделать: изменить или переделать весь проект. - Джаред! - вскричала Лиззи. - Ты даже не знаешь, о чем просишь! - Это хорошее дело... - У меня все дела - хорошие... - О'кей. Тогда я просто опишу тебе проект, ты обдумаешь, а замечания пришлешь по факсу? - Я не штампую проекты пачками. Я сижу над каждым по десять-двенадцать дней! - Она терпеть не могла такого отношения к ее работе. - Постройка каждого "Дома" требует два-три месяца. Сегодня первое октября. К празднику ты уже не успеешь. Если тебе нужен проект к следующему году, я запишу. - Тогда приезжай в Даллас и посмотри на месте, что нужно сделать. Как это похоже на прежнего Джареда! Все только как хочет он! Но она не может ехать в Даллас. О, как бы это было здорово!.. Ей до смерти хотелось показать ему, каких успехов она достигла. Если бы Джаред позвонил, ну, скажем, в марте... Но нет. - У меня нет времени. - Для проекта или для меня?; Это нечестно. - Ни для кого. - Рейсы из Хьюстона в Даллас и обратно - каждые полчаса, - не сдавался Джаред. - Ты можешь прилететь утром, посмотреть и вернуться к себе после ленча. Он считает, что у нее полдня свободны. - В это время года у меня нет ни единой свободной минуты. Все расписано до самого Хэллоуина. Не могу. - Прошу тебя. - Его голос стал глухим. - Джаред... - Лиззи чувствовала, что слабеет. - Ради детей, Элизабет. Ради детей-инвалидов. Лиззи резко ответила: - Затрагиваешь самые тонкие струны, да? - Приходится. По правде говоря, ему нечасто приходилось это делать. Они с Лиззи составляли отличную команду - и на людях, и наедине. Но это уже старая история. - Может, ты думаешь, что я из мести отказываюсь тебе помочь. Но пойми, у меня на самом деле нет времени. Нет, Джаред ей не поверил. - Я заплачу. Если он хотел пристыдить ее, то сделал это неудачно. - Будь у меня время, я не отказалась бы от оплаты. Я этим зарабатываю на жизнь. - Следовательно, твои дела идут так хорошо, что ты можешь отклонять предложения из-за личной неприязни? - Вообще-то да. - Лиззи была в восторге от своих слов. - До свидания, Джаред. - Элизабет... подожди. Не вешай трубку. Пожалуйста. Если бы он приказал ей не вешать трубку, она немедленно дала бы отбой. Но перед этой тихой мольбой она устоять не могла. Лиззи колебалась всего несколько секунд. - Расскажи мне о своем проекте. - Она совершила ошибку, и понимала это. Что ж, никто в этом мире не идеален. Джаред тут же взялся за дело: - Тут есть некоторые особые детали. "Дом" должен предусматривать, что некоторые посетители передвигаются в инвалидных креслах. То есть никаких движущихся полов и скрытых в полу пружин. - Мои проекты все это предусматривают, - с достоинством сообщила Лиззи. - Но, несмотря на это, посетителям должно быть интересно, - резко выпалил Джаред. - Мне также важно, чтобы этим детям нравилось. Я постарался, чтобы из их кресел были видны все страшные картины. Вместо узких коридоров у меня анфилада комнат. Но все равно получилось неудачно. - Тогда опиши мне весь путь по порядку. - Ты входишь в сопровождении скелета. - (Лиззи отметила, что это первая ошибка: проводник не нужен.) - Сначала будет склеп, потом темница, потом гроб Дракулы, лаборатория Сумасшедшего доктора. Лиззи закрыла глаза, слушая Джареда. Оригинальных идей у него не было. Его "Дом ужасов" вполне традиционен. Лиззи знала массу вариантов, которые можно использовать, если Джаред собирается соперничать с профессиональными "Домами ужасов" - в том числе и двумя ее "Домами" в Далласе. С тех пор как она начала работать, публика стала гораздо разборчивей. Но с другой стороны, Джаред задумал этот "Дом" в основном для детей-инвалидов, и Лиззи с удовольствием взялась бы за проект. Только не в этом году. - Я уверена, что "Дом ужасов" и так отличный. - Нет, не отличный! - отрубил он. - Иначе бы я сейчас с тобой не беседовал! - Понятно. - Элизабет... - Джаред Ратледж жертвует собой ради общественного блага! Как это благородно - взяться за такую ерунду, вроде этого проекта! Лиззи с наслаждением швырнула ему обратно его собственные слова. Я лучше умру с голоду, чем стану заниматься подобной ерундой, сказал он. А она ответила: Если передумаешь, позвони мне. Он не звонил. До сегодняшнего дня. - Думаю, я это заслужил. - Да. - Прости, если обидел. - Если обидел меня? - Зачем она сказала это? Лиззи тут же пожалела о своих словах. - Ты можешь презирать меня, даже ненавидеть, - с расстановкой произнес он. Лиззи нервно рассмеялась. Джаред был слишком близок к истине. - Я не давала тебе повода так думать. Он не обратил внимания на ее слова. - Я полагал, что ты с удовольствием покажешь мне, каких добилась успехов. Лиззи залилась краской смущения. - Ничего подобного. - Подумай, Элизабет. Прямая выгода: ты можешь доказать мне, какое я ничтожество. - В его голосе звучали знакомые медовые нотки. - Это твой шанс... - Джаред, я слишком занята, чтобы продолжать наш нелепый разговор... - Может быть, это единственный твой шанс. Неужели ты не настолько женщина, чтобы не ухватиться за него?