Выбрать главу

Мои плечи опускаются, когда я опускаюсь в большое кресло напротив дивана, который любит Ками. В отличие от прошлого раза, Ками оставляет место для Ланы. Они вдвоем проводят весь полет обратно в Мичиган, смотря фильмы Дримленда и смеясь вместе, хотя улыбка Ланы не достигает ее глаз. Это та же улыбка, которую она рисовала на своем лице всю неделю. Та самая, от которой у меня болит в груди, когда я знаю, что это лишь смягченная версия ее настоящей улыбки.

В этот момент я клянусь поговорить с Ланой сегодня вечером, даже если для этого придется связать ее, чтобы получить ответы.

Глава 47

Алана

Я изо всех сил старалась, чтобы остаток недели прошел гладко. Это почти убивало меня — делать храброе лицо и идти вперед, зная, что все, что исходило из уст Кэла, было ложью, но я делала это ради Ками. Она всегда хотела побывать в Дримленде, и я не собиралась портить ее впечатления, позволяя своим личным чувствам к мужчине встать на пути.

Если кто и виноват в том, что поверил Кэлу, так это я, поэтому будет правильно, если я промучаюсь до конца недели. И я страдала. Каждое общение с Кэлом вызывало ощущение, что кто-то пронзает мою грудь тысячью иголок.

Кэл знает, что что-то не так. Я не очень-то стараюсь это скрывать, но Кэл читает меня, как свою любимую книгу — запоминает каждое подчеркивание и каждую страницу.

Его способность распознавать мои подсказки — это то, что делает его идеальным в игре со мной как с дурочкой. Он знает, на какие кнопки нажать и какие волшебные слова сказать, оставляя меня уязвимой для его манипуляций.

Больше нет.

Я смотрю на ночное небо. Вода ударяет о причал, заполняя тишину. Кроме быстрого шелеста простыней Ками, заставляющего трещать радионяню, я остаюсь наедине со своими мыслями.

Какое жалкое место.

Я не уверена, сколько времени я просидела под звездами, наблюдая, как отражение луны танцует на воде. Прийти сюда было риском, но я посчитала, что на него стоит пойти.

Я знала, что это лишь вопрос времени, когда Кэл загонит меня в угол на причале. В конце концов, именно здесь началась наша история.

— Ты упадешь, если не будешь осторожна.

Я отворачиваюсь от сверкающей воды. Моя голова поворачивается, когда я рассматриваю высокого парня с волосами, которые соответствуют солнцу, сияющему над нами, и голубыми глазами, которые соперничают с водой перед нами, чище, чем безоблачный день.

Все в нем говорит о деньгах. Туфли-лодочки. Пастельные шорты. Полосатая футболка.

Я не видела его раньше, но это мало о чем говорит. Моя семья только недавно переехала сюда из Колумбии.

Я морщу нос.

— No hablo inglés — Я не говорю по-английски.

Его глаза сверкают.

— Que raro. Te he escuchado hablar con tu mamá en inglés antes — Странно. Я слышал, как ты раньше разговаривала с мамой по-английски.

Черт. Попалась…

— Меня зовут Кэл, — он улыбается.

— Кэл? — мой акцент проглядывает, подчеркивая последний звук как «ах».

Он смеется, опустившись на причал и скрестив ноги рядом со мной.

— Что ты делаешь? — я изо всех сил стараюсь выговаривать слова так, как научилась, смотря слишком много американского телевидения после школы.

— Дедушка сказал мне, что ты переехала сюда из Колумбии несколько недель назад.

Моя грудь сжимается, когда я думаю о доме. Мама хотела начать все сначала после того, как папа нас бросил, поэтому она позвонила двоюродному брату, который переехал в Штаты, и купила три билета на самолет в один конец. Анто проводила большую часть дней, запершись в своей комнате, а я в одиночестве гуляла у озера, игнорируя маму. Если я собираюсь протестовать против жизни здесь, я могу наслаждаться видом.

— Ага, — может быть, если я буду отвечать коротко, он уйдет.

— Ты скучаешь по дому?

— Да.

— У тебя есть здесь друзья?

Я тяжело вздохнула.

— Почему ты спрашиваешь?

— Ты выглядишь одинокой.

Потому что так и есть.

— И что?

— Ну, я подумал, что мы могли бы стать друзьями.

— Я не хочу, — подружиться с кем-нибудь может заставить маму поверить, что мне нравится жить здесь. А если она решит, что мне здесь нравится, то мы никогда не переедем обратно в Колумбию.

Его улыбка расширяется, занимая всю нижнюю половину лица.

— Хорошо. Никаких друзей.

Он не уходит, что раздражает меня еще больше. Вместо этого он смотрит на озеро и бездумно постукивает пальцами по деревянной доске.

Я накрываю его руку своей, чтобы остановить стук.

— Может, хватит?

— Прости, — его щеки розовеют. — Иногда я ничего не могу с собой поделать.

— Почему?

Он отворачивается от меня.

— Потому что у меня есть проблемы.

— Кто сказал?

— Мой отец.

Мои губы сжались.

— Говорит как pendejo — мудак.

На его губах появляется небольшая улыбка.

— Что это значит?

Я пожимаю плечами.

— Я не знаю, но думаю, что это плохое слово. Моя мама сказала его моему отцу, когда он заставил ее плакать, — моя грудь болит от воспоминаний, но я делаю все возможное, чтобы отогнать эту мысль.

— Pendejo. Мне нравится. Какие еще плохие слова ты знаешь?

Я провожу остаток дня, обучая Кэла куче плохих слов, которые я подслушала, а он учит меня их английскому эквиваленту. К тому времени, когда мама зовет нас на ужин, я понимаю, что солнце уже село, а мои щеки болят от улыбок.

— Ты будешь сегодня ужинать с нами? — Кэл протягивает мне руку.