Выбрать главу

-Что бы ни случилось, не подавай виду, не задавай никаких вопросов, просто слушай, если тебя спросят о чем-то, отвечай, – сказал старый Эрик, когда они подошли к стоявшему отдельно небольшому шатру, вокруг которого к удивлению Гая вместо песка была растрескавшаяся земля.

Что там? тихо спросил юный рыцарь, кивнув на шатер. Эрик неожиданным отеческим движением погладил его по растрепанным отросшим волосам.

-Судьба, – почти прошептал старик, подтолкнув Гизборна вперед.

Гай на миг прикрыл глаза, представив нежное лицо Лейлы, лицо, которое словно лик Святой Девы, вело его и давало силы жить. А потом откинул край завесы и вошел в шатер, согнувшись чуть ли не вдвое.

Входи, чего застыл? ворчливо произнес женский голос из темноты. –Не бойся, я не кусаюсь. Присаживайся, юноша, раз уж пришел.

-Салям алейкум, – неожиданно для себя произнес Гай одно из немногих выученных им по-арабски слов. Темнота немного удивилась, но видимо, осталась довольна его вежливостью, потому что голос заметно смягчился.

-Алейкум салям, Гай из Гизборна.

Гай хотел было спросить, откуда известно его имя, но вовремя прикусил язык.

Некоторое время царило молчание. Гай помнил наказ Эрика, а темноте видимо, требовалось время собраться с мыслями.

Твоя судьба странная, наконец произнес голос, озлобленное сердце, сумевшее встать на путь света. Умерший и вернувшийся. Ты знаешь, что должен был умереть ещё ребенком, не умеющим говорить? Если бы твой отчим не вернулся с войны кастратом, ты был бы мертв. Смерть стерегла тебя много раз. Дважды она держала тебя в своих когтях. Дважды ты сумел вырваться. В первый раз тебя спасла древняя магия чужой земли, во второй любовь.

Темнота немного помолчала, видимо, собираясь с мыслями. Гаю хотелось вскочить, забросить вопросами того, кто был там, в этой темноте, но он сдерживался огромным усилием.

-Ты и твой друг, обманувшие смерть, сумевшие уйти от неё во второй раз, – наконец произнес голос. – Вы уже были вместе в незапамятные времена, когда над землей пылало огненное небо и существа величиной с замки бродили по ней. Из тех времен пришли те два дракона, которых ты убил. И позже, когда король Артур собирал своих рыцарей, вы тоже были вдвоем, но по разные стороны, ибо ты был Тьмой, а твой друг- Светом, тогда тебя звали Мордред, а твой друг не принадлежал человеческому роду. Но за то сострадание, что он проявил к тебе и попытку защитить, он был перерожден в облике того Робина из Локсли, который тебе известен. А сам ты получил жизнь-искупление, которую должен был пройти, те муки, что выпали на твою долю в юном возрасте, и были искуплением. И оно завершилось, когда ты не позволил наемникам надругаться над юношей…

Гай вскочил, не в силах усидеть на месте. В его голове не укладывалось сказанное, он уже открыл было рот, чтобы заговорить, когда вспыхнуло пламя свечи, на миг ослепив его. А когда глаза привыкли к свету, Гай вскрикнул и отшатнулся, зажмурившись и едва подавив желание выскочить из шатра. Ибо существо, лежавшее на устланном мехами и тканями ложе, не могло быть человеческим созданием.

====== 22. Создание древних времен. Дар. Амонет. ======

Робин кое-как дотащился до комнаты, где пребывали Назир и Таус. Лунный свет, проникавший сквозь открытую веранду, падал на два сплетенных тела. Девушка спала, положив голову на грудь любовнику. При виде Робина Назир змеей выскользнул из объятий певицы и, в какие-то мгновения натянув штаны, неслышной поступью вышел из спальни.

Очутившись в комнате Робина, он прежде заставил бывшего командира лечь и лишь потом вопросительно поднял бровь. Робин тихо, стараясь ничего не пропустить, поведал о своем видении.

-Ты не можешь идти, – тихо сказал сарацин, проведя ладонью по лицу, словно стряхивая наваждение, – ты на ногах едва стоишь. Ладно…похоже, мне придется идти самому. Ты можешь сказать, где сейчас Гизборн?

Робин закрыл глаза. Голова пульсировала болью, но в отдельные секунды перед глазами вспыхивали ослепительно яркие виденья. Юноша потряс головой.

-Такое ощущение, что он в пустыне…среди каких-то людей с синими рисунками на лицах.

Хорошо… немного поразмыслив, произнес Назир, – не вставай, ты ещё слаб. Таус позаботится о тебе.

-Куда ты, Наз?

-Просто отдыхай, – Назир похлопал бывшего предводителя по плечу и поднялся с колен.

Он выскользнул из комнаты, словно тень, совершенно бесшумно. Робин закрыл глаза. Голова опять раскалывалась, но сквозь боль проскакивали искорки странного покоя.

Амонет… пробормотал он едва слышно, и провалился в тяжелый глубокий сон.

Гай прикусил губу, невероятным усилием подавив панический вопль при виде невероятного, жуткого существа, лежащего на ложе из шкур и шелков. Лицо и торс пожилой женщины со следами невероятной, нереальной красоты на морщинистом лице, и ниже пояса толстые кольца-извивы змеиного тела. Гизборн стоял, словно громом пораженный, чувствуя, как по телу под рубахой текут капли ледяного пота.

-Не бойся, Гай из Гизборна, – существо грустно улыбнулось. –Когда-то такие как мы правили миром, теперь я осталась одна…

Ты демон? с дрожью произнес молодой рыцарь.

-Нет, всего лишь немного другой вид, – женщина-змея чуть потянулась, устраиваясь поудобнее, -и я уже очень стара, старше, чем те, о ком рассказывают ваши священные книги. Мой народ жил на этих землях долгие века. Но теперь я последняя чистокровная аш-хисс. Хотя кровь наша растворена во многих людях. И в тебе она есть, Гай из Гизборна, и в большой степени, чем даже в этих Детях Змей, что поклоняются мне и скрашивают мои последние дни. Именно потому я помогу тебе.

Чем ты можешь помочь мне? Гай опустился на песок у самого выхода. –Разве что…

-Я знаю, о чем ты хочешь просить, Гай, – женщина-змея грустно покачала головой. – Увы, я не могу вернуть тебе твою жену. Но я могу излечить твоего друга Робина из Локсли.

Ты можешь вылечить Робина? Гай оживленно вскинул голову. Древнее создание кивнуло.

-Подойди, юный Гай, и сделай так, как я скажу тебе.

Не без внутренней дрожи Гизборн выполнил приказ и приблизился к женщине-змее.

-Сделай надрез на моей руке и подставь вот эту тыкву, чтобы кровь стекла в неё, – женщина-змея протянула рыцарю маленькую долбленку.

Гай немного колебался, но желание излечить Локсли от постоянной слабости и припадков оказалось сильнее. Он осторожно вскрыл острием кинжала синеватую вену на руке женщины и пурпурная кровь заструилась в узкое горлышко долбленки. Наконец женщина-змея пережала пальцем вену и попросила Гая перевязать руку. Гизборн исполнил приказ, с удивлением поймав себя на том, что прикосновение к чешуйчатой коже не вызывает у него никакого отвращения.

-Не бойся, юноша, кровь аш-хисс излечивает любые раны и дает силу. Вместе же с ядом она поистине чудодейственна. Ты спросишь о том своего друга Эрика, когда-то именно кровь моя излечила смертельные раны на его теле.

С этими словами она поднесла ко рту горлышко тыквы и принялась кусать край его. Гай словно зачарованный следил, как желтоватые мутные капли яда стекают в сосуд. Наконец женщина-змея отняла его от губ и протянула молодому рыцарю.

-Сделай и ты глоток, не больше. Ты тяжело переносишь жару и путешествия по воде, это может помешать тебе в твоем пути.

Гай послушно отпил немного из тыквы. Змеиная кровь побежала по горлу, оставляя горячий горько-сладкий след, ударила в голову, словно крепкое вино. Мгновением позже Гай с тихим стоном опустился на колени и потряс головой.

Что со мной? слабо произнес он. –Я не умираю…смерть другая…но почему так странно…

-Это лишь твои силы возвращаются к тебе, и тело твое становится здоровым, – женщина-змея снова улыбнулась. – Теперь ты сможешь выдерживать любое путешествие. Иди, отвези эту кровь своему другу. Пусть выпьет три глотка, остатком же натри ему глаза. И натри себе. Так ты сможешь видеть невидимое и всегда находить верный путь. Теперь прощай, Гай из Гизборна.