Я спикировала, как умел только ястреб, атакуя добычу, надеясь поймать ее до того, как зверек убежит. Я неслась к воде. Я затаила дыхание и нырнула, врезавшись в воду до боли сильно, но продолжила двигаться в воде. Ястреб не сможет всплыть, но это не было важно. Мне нужно было закончить это.
Когда я перестала опускаться, я выпустила Оковы короля из когтей. Я стала собой, но еще не закончила. Я направила мысли к Оковам короля.
«Вниз, — приказывала я. — Быстрее-быстрее, до самого дна».
Работало. Золотой обруч погружался быстро в воду, и я уже не видела его.
Огромная сила врезалась в воду, толкая меня в сторону Слейерт. Его крыло чуть не задело меня, пока я плыла к поверхности, легкие почти лопались. Дракон игнорировал меня, плыл в сторону Оков короля. Его тело легко погружалось в глубины океана с его весом с огромный якорь.
Я добралась до воздуха и жадно дышала. Я не была готова утонуть, ведь еще не знала результата. Мне нужно было узнать, что случится. Если Слейерт схватит корону и всплывет, все будет потеряно. Он заставит меня слушаться его, угрожая убить людей. Скорее всего, моих друзей.
Мне было не по себе, я оставалась в воде. Я окунулась с головой, но не видела дальше своих ступней.
Я не верила, что дракон умел плавать. Он был слишком тяжелым, и крылья не помогли бы ему под водой. Как он мог вытащить свой вес к поверхности? Но он мог стать человеком. Конечно. Но если он добрался до дна, разве он не утонет, став человеком? Всплыть казалось невозможным. Я чуть не утонула, а я так глубоко не заплывала.
Зубы стучали. Теперь меня пытался убить холод. Но я выжидала, пока не решила, что больше не могу. И тут я ощутила движение в океане вокруг меня. Что-то поднималось, от этого появились волны. Я затаила дыхание, боясь того, что появится, пока я пыталась держать голову над водой.
Но я не это ожидала. С громким свистом огромное черное облако вылетело из глубин. Казалось, море сделало отрыжку. Дым растаял в открытом небе, не оставив ни дракона, ни человека. И я поняла, что Слейерт был мертв. Может, хоть последние его мысли были свободными.
Пора было спасаться, если еще оставались шанс. Вот только берег выглядел ужасно далеким. Я могла бы долететь, но мокрые крылья поднять будет тяжело. Я поднесла Всадник ветра к дрожащим губам.
— Тесса!
Голос Эша раздался за мной. Я обернулась и увидела лодку, плывущую ко мне. Я подняла руку, чтобы они знали, что я их услышала. Через миг лодка поравнялась со мной. Я не знала юношу, который направлял ее, но Кальдер сидел рядом с ней. Эш склонился за борт, взял меня под руки и вытащил в лодку. Кальдер тут же укутал меня плазом. Мы снова были все вместе.
38
Кальдер
Тесса, Эш и Кальдер приплыли в Фейрлейс с юным Хорнсби, когда солнце ушло за море, залив горизонт желтым и оранжевым. Хорнсби доставил их домой и тут же отправился в Блэкгров к отцу. Кальдер хотел бы посмотреть на их счастливую встречу, но ему нужно было узнать, как Фэлин справлялась без них.
О смерти Слейерта уже разлетелся слух. Чары короля снялись, и его солдаты потеряли желание сражаться и ушли из крепости во все стороны, может, отправились в места, откуда их заняли или похитили.
Многие в крепости увидели жуткое зрелище, как свины разделялись на людей и кабанов. Редким удалось поймать растерянного зверя и поджарить на вертеле ночью. Запах дыма отмечал успех некоторых.
От этих новостей жители Фейрлейс стали перебираться из крепости в дома, на этот процесс точно уйдет несколько дней. Они спросили в пристани и убедились, что леди Оделия вернулась в замок. Решив, что Фэлин была с ней, они отправились к замку.
Леди Оделия тепло встретила их и провела в столовую.
— Вы точно проголодались, — она приказала слуге передать повару приготовить пир. Хоть Кальдер был голоден, он не мог бы сейчас есть жареного кабана.
— Где моя мама? — спросила Тесса, и Кальдеру не пришлось раскрывать, что все его мысли занимала Фэлин.
— Вернулась в поместье Элдред, — сказала леди Оделия. — Мы побыли тут, и она захотела вернуться домой и отдохнуть. Но новости хорошие. Жертв мало, крепость защитила жителей. Рано утром мы увидели признаки, что король умер, а вскоре после этого получили весть о его кончине. Не знаю, сделали ли вы все это, но молодцы. Фейрлейс в долгу. И лично я.
— Спасибо, миледи, — сказал Кальдер. — Мы благодарны за ваше предложение гостеприимства. Но леди Фэлин переживает за судьбу дочери. Мы не можем позволять ей страдать еще дольше. Если позволите, мы уйдем.
— Конечно, — сказала леди Оделия. — Можете взять одну из наших карет.