— Сто лет не была в парке.
— Тогда пошли в японский садик. Там обычно тихо, мало людей — мы сможем спокойно поговорить, — предложила деловым тоном Гейл.
Мэрилин внимательно посмотрела на подругу.
— В чем дело? Почему ты так на меня уставилась? Что-то не в порядке?
— Именно этот вопрос я и хотела задать тебе, Гейл. Что-то не в порядке?
Гейл вздохнула.
— Пойдем сначала к пагоде, а там поговорим.
— Тянешь время? Ладно. Тебе все равно не уйти от разговора. Я не отпущу тебя, пока не узнаю все.
Гейл натянуто улыбнулась.
— Договорились. Проболтаем всю ночь, а утром разбредемся по домам, как в юные годы.
— Я-то теперь свободная женщина и могу возвращаться домой засветло. А вот ты, дорогуша, почти замужем.
— Не напоминай.
— Что у вас с Дэниелом? — с тревогой спросила Мэрилин.
Гейл снова вздохнула.
— Меня сейчас снесет на полметра от твоих вздохов, — пошутила Мэрилин.
Однако Гейл даже не улыбнулась.
— Мы всего два дня. Я имею в виду в его доме, а… — Гейл помедлила и с горькой усмешкой закончила: — А встречаемся ТОЛЬКО ночью под одним одеялом.
— Дэниел очень занят. Разве ты не знала об этом раньше? «Марк Хопкинс» — один из крупнейших отелей западного побережья.
— Знаю.
— Тогда что тебя не устраивает?
— Все.
— Гейл, это не ответ. Говори по существу! — потребовала Мэрилин тоном строгой учительницы.
— Он меня раздражает, — с трудом выговорила Гейл после паузы.
Мэрилин вскинула брови.
— Меня бесит его привычка не гасить в туалете свет… Раздражает оставленная открытой зубная паста… А беспорядок в гардеробе вообще сводит с ума. Я уж молчу о грязных носках под кроватью!
— Мужчины остаются детьми до старости, — философски изрекла Мэрилин. — Нам, женщинам, ничего не остается, как заботиться о них.
Гейл промолчала, и тогда Мэрилин продолжила:
— Конечно, быт способен испортить любые, даже самые безоблачные отношения. Романтика и быт — две вещи несовместимые.
— Не то слово.
— Но, Гейл, миллионы пар во всем мире живут вместе, ведут общее хозяйство, совместно справляются с бытовыми трудностями. Идеальных людей не существует. Процесс притирки не будет бесконечным. Вот увидишь, вскоре ты сама будешь смеяться над собой.
— Мэрилин, если бы было действительно так…
— Гейл, самое главное, что вы любите друг друга. Любовь способна справиться с любыми грязными носками.
— Да? — с сомнением спросила Гейл. — Почему же ты прогнала обоих своих мужей?
— Это совсем другое дело. Не переводи разговор. Мы говорим о тебе. Ты моя лучшая подруга, и я беспокоюсь о тебе. Я желаю тебе счастья. Дэниел замечательный человек. Чего тебе еще не хватает?
Гейл вздохнула и пожала плечами.
— Не знаешь? А вот я знаю: ты боишься ответственности. Забудь о своих феминистских идеях и наслаждайся любовью и счастьем с Дэниелом. Ты ведь его любишь?
— В том-то и дело, что я…
Мэрилин озабоченно посмотрела на подругу, и Гейл не решилась закончить фразу.
— Гейл, ты хотела сказать, что не уверена в своих чувствах к Дэниелу?
Гейл кивнула.
— Да-а-а-а. Ситуация осложняется.
— Она никогда и не была простой. Все, что касается меня, всегда предельно запутано.
— Не преувеличивай. Безвыходных положений не бывает. Надо лишь немного пораскинуть мозгами.
— Свои мозги я разбросала где-то в другом месте. — Гейл усмехнулась. — Не знаю, что мне делать, как жить дальше…
Мэрилин потерла переносицу. Сколько Гейл ее помнила, этот жест подруги означал глубочайшую задумчивость и тревожность.
— Подружка, скажи-ка мне, у тебя случайно не появилось другого ухажера на примете? — наконец спросила Мэрилин.
Гейл помялась.
— Ну-у-У. не совсем.
— Почему я ничего об этом не знаю?
— Мэрилин, ты ведь не мой духовник. Я не обязана отчитываться перед тобой за каждый поступок.
— Почему же? Я была бы не против.
— Не сомневаюсь. Собирание сплетен — твое хобби.
— Ничего подобного! Я вовсе не сплетница. Вот Барбара и Кристи… Кстати, они сделали себе пластические операции, правда, им это не помогло… Представляю, сколько денег они отдали хирургу! — Мэрилин усмехнулась.
— Дело в том, что совсем недавно я познакомилась с одним необычным мужчиной… Мы встретились всего один раз. Поужинали.
— И всего-то? — Мэрилин разочарованно вздохнула.
— Да. После этого ограбили мою квартиру и…
— Можешь не рассказывать. Я знаю, что потом ты перебралась к Дэниелу, с которым, спешу тебе напомнить, встречаешься почти год.
— Верно, — согласилась Гейл. — Видишь, мне и рассказывать нечего.
— А в чем необычность твоего нового знакомого? Кстати, как его зовут?
— Алан занимается парашютным спортом.
— Что? — Мэрилин презрительно поморщилась. — Парашютист?
Гейл улыбнулась.
— Мэрилин, не волнуйся. Алан вовсе не беден как церковная мышь. Он владеет отелем «Фэрмонт». А прыжки с парашютом — что-то вроде хобби, способа снять нервное напряжение, расслабиться после трудовой недели.
— «Фэрмонт»? Это меняет дело. Гейл, поражаюсь тебе.
— Почему?
— А ты не заметила иронии судьбы?
Гейл помотала головой.
— Дэниелу принадлежит «Марк Хопкинс», Алану — «Фэрмонт»… Даже если ты решишь сменить партнера — ты ничего не потеряешь. Это лучшие отели Ноб-хилла. Кстати, твои мужчины случайно не знакомы?
— Не знаю. — Гейл даже не задумывалась об этом. Все-таки хорошо, что она поговорила с подругой. Одна голова хорошо, а две лучше. — Хотя маловероятно. Я бы, наверное, знала Алана раньше. Смешно подумать, но нас бы познакомил Дэниел.
— А вот мне, милая, не до смеха. Если они все-таки знакомы… Все тайное рано или поздно становится явным. Представляешь, если не сегодня завтра к вам с Дэниелом на ужин явится твой «необычный» Алан? Буквально свалится тебе на голову! Что ты будешь тогда делать? Сделаешь вид, что вы видите друг друга в первый раз в жизни, или расскажешь Дэниелу об обстоятельствах своего знакомства с… Гейл, почему ты смеешься? Я говорю, между прочим, о серьезных вещах! — воскликнула Мэрилин.
Извини. Ты здесь ни при чем. Просто… — Гейл справилась с приступом смеха, — просто ты сказала одну фразу… Ой не могу!.. — Гейл снова разобрал смех.
— Если ты сейчас же не перестанешь хохотать, я обижусь.
— Все. — Гейл сделала самое серьезное выражение лица, на которое только была способна, однако ее серьезности хватило не более чем на десять секунд, и она снова рассмеялась.
— Гейл! Я сейчас уйду, и ты будешь хохотать одна.
— Мэрилин, ты сказала, что Алан свалится мне на голову, если придет к нам домой.
— И что в этом смешного? На твоем месте я бы, напротив, беспокоилась и тряслась от страха.
— Дело в том, что Алан уже однажды свалился мне на голову.
— В каком смысле? — недоуменно спросила Мэрилин.
— В прямом. — Гейл улыбнулась и пояснила: — Я ведь сказала, что он увлекается парашютным спортом. Так вот, он едва не прикончил меня, рухнув прямо с неба.
Мэрилин округлила глаза.
— И после этого ты отправилась с ним на ужин? Гейл, ты меня поражаешь! Таких людей, как этот Алан, принято называть не «необычными», а ненормальными. Сейчас же, глядя на тебя, я прихожу к выводу, что и ты, дорогая, спятила.
— Мне тоже так кажется.
— Да уж. — Мэрилин скрестила руки на груди. — У меня просто нет слов. Я тебя не узнаю.
— Мэрилин, прекрати. Ты ведь моя подруга и должна быть на моей стороне.
— Я не буду безучастно наблюдать, как ты ломаешь свою жизнь.
— Я вовсе не собираюсь ее ломать! К тому же… я больше никогда не увижу Алана.