— У меня не было денег.
— Но теперь-то они у тебя есть?
Меррик сделал очередной глоток и посмотрел на Дэвлина.
— И что с того? Мне нужно тут же бежать к этому жирному ублюдку, возомнившему себя здесь королем? Так что ли?
Дэвлин, протирая бокал, пожал плечами.
— Я просто размышляю вслух, — сказал он. И, еле заметно кивнув в сторону выпивающих за столиками незнакомцев, добавил: — А ты мог бы быть несколько аккуратнее в выражениях.
Выругавшись, Меррик посмотрел на свою культяпку и тут же залпом осушил бокал.
Джед Ноут был в порту большой шишкой, он заправлял всеми теневыми делами, и это была не самая худшая работа. Он держал под собой всю контрабанду, транспорт рабов и эмигрантов, а так же весь тот мелкий криминал, который работал на его территории. Не сказать, чтобы он требовал уж очень высокий процент, просто иногда бывали недели, а то и месяцы, когда "неправый труд" приносил сущие крохи или не приносил и вовсе ничего, платить же приходилось в любом случае. Впрочем, спорить с установленными правилами было себе дороже. Меррик убедился в этом на собственной шкуре. Однажды он попробовал, и то, что в тот раз ему отрезали левую руку, а не что-нибудь другое, можно было считать своего рода удачей. Потом Ноут сказал, что продал руку Жрецам Тьялхотета в качестве предмета их странных обрядов и вырученных денег вполне хватило, чтобы погасить долг. Меррик, не знал, шутит бандит или говорит правду. Однако подобный альтернативный способ рассчитываться по долгам казался Меррику малопривлекательным.
— Если увидишь его, — после некоторой паузы сказал он, обращаясь к Дэвлину, — передай, что я заплачу. Пока же до конца месяца еще неделя, так что пусть этот толстый боров идет в за…
Но не успел он закончить фразы, как что-то острое уперлось ему в шею, как раз туда, где нервно трепыхалась сонная артерия.
— Джед, черт возьми, я же пошутил! — Меррик попытался засмеяться и вместе с тем сглотнул подступившую слюну, отчего вышло нечто сдавленное и нервное. — Откуда ты тут взялся?
— Это не Джед, — своевременно сообщил ему Дэвлин, бросив короткий взгляд поверх его головы, и при этом сохраняя неподражаемое хладнокровие и продолжая протирать посуду. — Кто твой новый друг, Меррик?
— Не Джед? — Меррик попытался обернуться, но от этого острие лишь сильнее впилось в кожу, и он почувствовал, как по шее заструилось что-то теплое. Он вскрикнул.
— Эй, черт возьми! Кто ты? Чего тебе надо?
— Мои деньги, — услышал он сдавленное шипение у самого уха.
— Деньги? Какие еще деньги?
— Те, которые ты украл у меня у пристаней.
— У прис… — начал было Меррик, но в этот момент нажим вновь усилился, и в знак поражения он вскинул руки. — Сдаюсь, сдаюсь. Подожди, убери нож. — Он запустил здоровую руку в карман, нащупал тощий кошелек и, не оборачиваясь, через плечо подал его назад. — Забирай и проваливай.
Давление стали ослабло, и когда опасная близость оружия окончательно устранилась, Меррик резко обернулся и схватил оказавшегося перед ним за горло. Как он и ожидал, этот был тот самый деревенщина с корабля.
— Ты чуть не прирезал меня, — прорычал Меррик. — Какого черта ты делаешь?
В руке парня вновь мелькнул нож, сделав шаг назад, он рывком освободился от хватки Меррика, но тогда же капюшон, до этого скрывавший его лицо, откинулся назад и…
— Задница морского дьявола, да это же девчонка! — воскликнул Дэвлин. — Слышишь, Меррик, тебе чуть не прирезала девчонка!
Меррик на мгновение оцепенел. Незнакомец действительно оказался девушкой. Лет восемнадцати или чуть старше. Русые волосы были грязными и пострижены по-мужски, чуть ниже ушей. А через всю левую сторону лица шел узкий застарелый шрам, но не уродовал его, а придавал несколько более суровое выражение. Однако больше всего его поразило не это, а ее глаза, большие и фиолетовые, как летняя ночь.
Мгновение они смотрели друг на друга, затем она вновь накинула капюшона и, спрятав нож в карман, вышла прочь. Чуть замешкавшись, Меррик выскочил за ней.
— Постой, — догнав ее, он пошел рядом, с трудом поспевая. — Как тебя зовут?
— Проваливай!
— Правда? Очень редкое имя.
Она метнула на него короткий гневный взгляд из тени капюшона. Меррик попытался улыбнуться.
— Прости, я пошутил. Но… Куда ты так спешишь?
Они шли по улице мимо хижин рыбаков и рабочих верфей и доков. У забора две собаки дрались из-за здоровенной рыбьей головы и за этим наблюдала стайка чумазых ребятишек. Неожиданно один из них разогнал собак, бросив в них палкой, после чего схватил голову, и вся детвора дружно бросилась наутек. Собаки побежали следом.