– Значит, к завтрашнему дню всё готово, – сказала Эльза.
– Всё готово, – ответила Анна. – Теперь нам остаётся только придумать, как уснуть сегодня ночью.
Они постояли ещё немного, наслаждаясь мирной красотой ночного двора и воображая, как он наполнится радостной суетой предстоящего торжества.
Глава 3
Ночью в Эренделле выпал снег, словно покрыв королевство толстым слоем глазури, как пряничную деревню. На следующий день улицы с самого утра гудели от радостных возгласов, люди спешили завершить свои покупки и обменивались дружескими приветствиями. Этого нельзя было отрицать – Эренделл был переполнен праздничным духом.
В замке воздух наполнился чудесными запахами, на кухне пекли пряные и сладкие праздничные угощения. Всё слилось воедино. Все продолжали упорно трудиться. Слуги расставляли на столах дивные украшения и выносили подносы с едой.
Эльза и Анна позаботились о том, чтобы праздничное настроение царило почти в каждом уголке замка. Сосновые венки, усеянные маленькими цветами, и ярко-красные бархатные банты висели по всем коридорам. Широки алые ленты были обёрнуты вокруг колонн замка, делая их похожими на гигантские мятные леденцы. В каждой комнате стояли высокие ёлки. На них висели мерцающие золотые украшения, колокольчики и свечи, как и хотели сёстры.
Кай радостно нёс корзину с украшениями к одному из наполовину наряженных деревьев в библиотеке. Как и все остальные, кто участвовал в подготовке сюрприза, он был взволнован тем, что день торжества наступил. Когда он поднял ёлочную игрушку и аккуратно повесил её на одну из ветвей, из дерева выскочил Олаф, напугав бедного слугу.
– Сюрприз! – крикнул маленький снеговик, выглядывая сквозь сосновые иголки.
Кай ахнул и чуть не выронил корзину. Поняв, что это всего лишь снеговик, он усмехнулся.
– Ещё не время, Олаф.
Олафу было очень трудно сдерживать волнение. Он не знал, сможет ли подождать хоть ещё одну минутку!
Полдюжины слуг направились в столовую, неся высокие стопки красивых праздничных блюд. Они шли по коридору, вдоль которого выстроились блестящие доспехи рыцарей, стоящие по стойке «смирно». Внезапно одна из масок распахнулась, и из неё выглянул Олаф.
– Сюрприз! – закричал он.
Испуганные слуги завизжали и едва не пороняли все тарелки.
Узнав снеговика, они вздохнули с облегчением.
– Ещё не время, Олаф, – протянули они.
В кабинете огонь в камине согревал комнату, бросая приятный свет на украшенную ель. Рядом с деревом возвышалась груда завёрнутых в яркую бумагу подарков. В комнату вошёл Нуф, ещё один слуга, со свёртком странной формы. Когда он приблизился к ёлке, из-за его спины выскочил Олаф и снова закричал:
– Сюрприз!
От неожиданности Нуф повалился на подарки, они рассыпались и раскатились по комнате.
– Ещё не время, Олаф! – раздражённо ответил он.
Анна, уже одетая в своё красивое голубое праздничное платье, медленно открыла дверь в тихий, но уже подготовленный к торжеству бальный зал, чтобы посмотреть, как он украшен. Комната полностью преобразилась. Красивые скатерти, свечи и вазы с цветами украшали каждый стол. Перила по обе стороны парадной лестницы были обвиты сосновыми гирляндами. Красные ленты и венки были развешаны по всей комнате, а свечи были расставлены во всех настенных канделябрах, создавая торжественную атмосферу. По периметру зала возвышались ёлки, украшенные золотом, а на длинных столах стояла еда. Бальный зал выглядел даже лучше, чем они с Эльзой себе представляли!
– Ух ты, – сказала Анна, восхищаясь всем этим великолепием. Затем она заметила высокий праздничный миндальный торт, расположенный на одном из столов. Многочисленные сладкие уровни убегали ступеньками ввысь, и каждый был украшен маленькими голубыми флажками, как они с сестрой и планировали.
– Привет, – сказала Анна сладкому лакомству. Конечно, никто не будет возражать, если она стащит малюсенький кусочек.
Внезапно из торта выскочил Олаф.
– Сюрприз! – закричал он. Выпрыгивая, снеговичок развалился на части так же, как и торт. Повсюду разлетелись маленькие голубые флажки.
Голова Олафа взлетела высоко в воздух, и Анна поймала её. Из его белоснежной макушки торчал голубой флаг. Снеговик улыбнулся ей.
– Олаф, ещё не время! – сказала Анна, хихикая. Она понимала, почему он так взволнован. Она чувствовала то же самое!
Эльза спустилась по лестнице, окутывая своей магией гирлянду и заставляя её сверкать и переливаться. Её платье выглядело великолепно, и его прозрачная накидка искрилась от магии – это был её собственный особый вклад в подарок Анны. Длинный шлейф платья грациозно тянулся за ней, пока она спускалась по лестнице.