Выбрать главу

Члены Общества св. Михаила внесли большой вклад в изучение и публикацию трудов Олауса Магнуса. Кроме перевода на шведский язык «Истории северных народов», ими были изданы итальянский и немецкий комментарии к «Морской карте», впервые напечатанные Олаусом Магнусом в 1539 г., и факсимиле самой карты — копия единственного сохранившегося экземпляра. Кроме того, они опубликовали по новым материалам ряд исследований, посвященных шведскому ученому и его трудам. О польском периоде жизни Олауса Магнуса говорится в статье Карлссона.[18] На основе «Истории северных народов» и комментариев к карте Нордстрём написал монографию о северных островах. Ему же принадлежат статьи о начале работы Олауса Магнуса над «Историей северных народов» и о влиянии этой книги на испанскую научную литературу XVI в., а также публикация писем Олауса Магнуса, находящихся в Ватиканской библиотеке.[19]

Составитель комментариев к «Истории северных народов» Гранлюнд также опубликовал ряд работ об Олаусе Магнусе и его трудах, в частности большую статью о «Морской карте» 1539 г., в которой, основываясь на новых источниках, дает подробное толкование сюжетов иллюстраций с этой карты.[20]

В странах Западной Европы имя Олауса Магнуса также привлекало внимание ученых, главным образом в связи с открытием в архивах и библиотеках связанных с ним материалов. Немецкий исследователь И. Кольберг опубликовал письма Олауса Магнуса к польскому ученому Яну Дантышеку. В 1914 г. он издал биографию Олауса Магнуса и его брата Иоанна Магнуса.[21] Но главная заслуга в публикации писем Олауса Магнуса принадлежит Годфриду Бушбеллу, который собрал и издал почти все сохранившиеся письма шведского ученого.[22]

Несколько работ посвятили Олаусу Магнусу и французские ученые. Одной из ранних биографий Олауса Магнуса явилась статья Жана Мартина, построенная главным образом на переписке братьев с видными деятелями католической церкви и на их трудах по истории Швеции.[23] Представляя Иоанна и Олауса Магнуса как защитников католицизма в Швеции и как мучеников за веру и почти не касаясь их научной деятельности, автор изобразил в своих трудах шведского короля Густава Вазу, сыгравшего в освобождении Швеции от датского ига далеко не последнюю роль, как гонителя всего прогрессивного в этом государстве. В том же плане написана книга Э. Бенака, основанная на переводе на французский язык отдельных глав из «Истории северных народов».[24]

Особенной популярностью в европейских странах пользуется «Морская карта» 1539 г. К ее исследованию обращались и обращаются до настоящего времени. В 1938 г. в связи с 400-летним юбилеем карты вышла в свет работа Г. Рихтера.[25] Десять лет спустя в монографии английского исследователя Е. Лайнема[26] был дан подробный сравнительный анализ «Морской карты» 1539 г. и ее копии 1574 г., опубликованной в известном «Атласе» Лафрери. Подробно были рассмотрены возможные источники карты и книги в статьях Г. Берга, Р. Езефсона, X. Лиделла, Е. Абрагамсона, А. Квеннерштедта и др.[27]

Медведь с дубинкой. Иллюстрация из «Истории северных народов»

Однако обобщающие монографии, посвященные Олаусу Магнусу и его трудам, появились в 40-е годы нашего столетия. Они основывались на перечисленных выше публикациях источников и на вновь открытых материалах. Разносторонняя характеристика Олауса Магнуса на основании новых данных находится в сочинениях Я. Грапе, который внес большой вклад в изучение жизни и трудов шведского ученого. В своей первой монографии, напечатанной в 1942 г., Грапе дает подробный лингвистический и исторический анализ трудов Олауса Магнуса. В этой же книге он сообщает ряд новых биографических сведений.[28] Спустя семь лет вышла в свет вторая монография Грапе, посвященная характеристике важнейших античных и средневековых источников «Истории северных народов», их роли в западноевропейской науке того времени и влиянию на Олауса Магнуса.[29] Изданная в 1961 г. следующая монография Грапе относится к итальянскому периоду жизни Олауса Магнуса, когда печатались его историко-географические труды о северных странах. Важнейшее место в ней уделяется связи творчества шведского ученого с культурным наследием Скандинавских стран и влиянию на него итальянской культуры в целом и гуманистических идей итальянского Возрождения в частности.[30]

вернуться

18

Carlsson C. Johannes Magnus och Gustav Vasas polska frieri. — Kyrkohisto-risk årsskrift, 1922, d. 22.

вернуться

19

Nordström J. 1) De yverbornes ö. Bidrag till Atlanticans förhistoria. — Rudbecksstudier. Upplands fornminnes föreningens tidskrift, 1930; 2) När skrev Olaus Magnus sin «Historia de gentibus septentrionalibus»? — Lychnos, 1943; 3) Två okända brev trån Olaus Magnus i Watikanska Biblioteket. — Ibid.; 4) Bröderna Johannes och Olaus Magnus i Spaniens lärda litteratur. — In: Studier tillägnade Anton Blanck. Uppsala, 1946.

вернуться

20

Granlund J. 1) Syn och sanning hos Olaus Magnus. — Fataburen, 1946; 2) Sjöfart, skepp och båtar hos Olaus Magnus. — Sjöhistorisk årsbok, 1947; 3) Vinterns och sommargrevens strid. Ett försök till kållgranskning av Olaus Magnus skildring. — Rig, 1948, t. 34; 4) Olaus Magnus, som numismatiker. — Nordisk numismatisk årsskrift, 1949; 5) Olaus Magnus, som folklivsskildrare. — In: Saga och sed i Uppsala. Uppsala, 1950; 6) The Carta Marina of Olaus Magnus. — Imaeo Mundi, 1951, t. 8.

вернуться

21

Kolberg J. 1) Aus dem Briefwechsel der Erzbischöfe Johann und Olaus Magnus von Uppsala mit Bischof Johannes Dantiscus von Kulm und Ermland. Braunsberg, 1915. 2) Aus dem Leben der letzten katolischen Bischöfe Schwedens. — Verzeichniss der Vorlesungen an der Königlichen Akademie zu Braunsberg im Sommer-Semester. 1914. Braunsberg, 1914.

вернуться

22

Buschbell G. Briefe von Johannes und Olaus Magnus. — Historiska Handlingar. Stockholm, 1932, d. 28, N 23.

вернуться

23

Martin J. 1) Deux confesseurs de la foi au XVI-e siécle Joannes et Olaus Magnus, archevéques d’Upsal. — Université catolique å Lyon. N. s., 1908, t. 58; 2) Goustave Vasa et Réforme en Suéde. Avec documents inedites. Paris, 1906.

вернуться

24

Benac E. Prophéties de l'archevéque d'Upsal Olaus Magnus… dont les signes ont été publiés å Rome en l'année 1555 et jusqu'ici restés inexpliqués. Paris, 1932.

вернуться

25

Richter H. Olaus Magnus och hans Carta Marina 1539. Ett 400 årsminne. — Ymer, 1939, t. 59.

вернуться

26

Lynam E. The Carta Marina of Olaus Magnus Venice 1539 och Rome 1574. Jenkintown, 1949. Рец.: Crone G. R., George F. Olaus Magnus and his Carta Marina. — The Geogr. J., 1949, vol. 104, N 4–6.

вернуться

27

Berg G. Olaus Magnus bilder ur de nordiska liv. — Fataburen, 1934; Josephson R. Olaus Magnus om den nordiska konsten. — Kulturminder, 1940–1941; Udell H. Om Olaus Magnus och hans källor. — Lychnos, 1936; Abrahamson E. Olaus Magnus skotska källor. — Rig, 1946, t. 29; Quennerstedt A. Olaus Magnus som skildrare av nordens djurliv. — Strödda skrifter, Lund, 1919, N 1.

вернуться

28

Grape H. Studier i Olai Magni författarskap. Stockholm, 1942.

вернуться

29

Grape H. Del litterära antik-och medeltidsarvet i Olaus Magnus patriotism. Stockholm, 1949.

вернуться

30

Grape H. Olaus Magnus, Svensk landflykting och nordisk kulturapostel i Italien. Stockholm, 1961. (Svenska humanistiska förbundet; N 70).