– Это призрак! – негромко отозвалась Сабрина. – Не привлекайте её внимание! – убеждала она.
Адам переглянулся со мной и Рэймондом, а в следующее мгновение мы, словно по команде, ринулись к друзьям.
Эбигейл нервно расхаживает по крыльцу, но почему-то даже не смотрит в нашу сторону. Не то чтобы мне очень хочется встретиться с ней лицом к лицу, но призрак ведёт себя как-то странно. То она преследует нас по всему подземелью, то не нападает, когда мы находимся в её поле зрения.
Я едва успеваю вытирать с лица капли воды и протирать глаза от неё же. Плохо видно, тем не менее мне удаётся угадывать происходящее на крыльце по силуэтам.
Дом в одно мгновение приобрёл прежние черты – клянусь, стоило мне моргнуть, как окна и дверь снова оказались на своих законных местах, – а вокруг Эбигейл показались пять небольших призраков. Дети жмутся к матери и обнимают её, будто ничего не случилось.
На секунду мне показалось, что лишние в Олдбери не они, а мы. И живые здесь тоже вовсе не мы.
Вся вода, парившая в воздухе, вдруг схлынула на землю волной. Трава заблестела тысячами бриллиантов, отражая в себе чистое звёздное небо.
Я наконец сумел протереть глаза и ясно увидеть происходящее на крыльце.
Последним из дома показался сам доктор Алистер Гарольд. Он прилично одет и выглядит так, будто всё ещё жив.
У меня перехватило дыхание. Герберт Мэлроуз впал в ступор от увиденного. Его ноги подкосились, и мужчина звучно плюхнулся на мокрую траву. Адам сложил руки на груди и угрюмо посматривает на семейство Гарольд. К моему удивлению, даже Амелия восприняла данную картину спокойно – она просто наблюдает. Эви нервно перебирает в руках маленькую отвёртку и иногда переводит взгляд на меня.
Один только Аарон глядит на чету Гарольд и нервно шепчет, кусая ногти:
– Чёрт, чёрт, чёрт.
Самыми спокойными из нас, как всегда, остаются Сабрина и Рэймонд. Теперь им не страшно. Сейчас они нисколько не боятся старого Олдбери, а потому робко улыбаются ему.
Алистер Гарольд с нежностью обнял жену и неспешно спустился по ступенькам. Он вальяжно подошёл к электрическому щитку и с лёгкостью повернул тумблеры. Их несколько раз уже отключала Эви во избежание возгорания.
Мы наблюдаем за происходящим, прекрасно понимаем, что особняк Олдбери вот-вот воспламенится, но никто из нас не решает помешать этому.
Семейство Гарольд вернулось в дом. Я чётко расслышал в звенящей тишине, как в замочной скважине со скрипом повернулся старый ключ. В следующее мгновение один из кабелей, идущих от щитка, заискрился и оборвался. Дерево вспыхнуло моментально, несмотря на влагу, и буквально за минуту пламя охватило всё здание.
Каждый из нас смотрит на это, но не решается что-либо предпринять. Даже Мэлроуз, так дороживший знаменитым аттракционом, не хватается в спешке за телефон. Мы стоим напротив охваченного огнём Олдбери и молча наблюдаем, как прямо на наших глазах с лица земли исчезает кусочек истории.