Несмотря на жуткую головную боль и отвратительное настроение, я всё-таки не мог не восхититься ждущей у причала «Принцессой Лилит», будто созданной гениальным скульптором. Я видел по телевизору, в журналах рекламу этих моторных лодок, которые только-только вошли в моду среди богемы. Но представить не мог, как шикарно они выглядели в реальности. Шедевр, соединивший три истинно натуральных ипостаси — дерева, кожи, и хрома. На корме золотой вязью шло название — «Princess Lilit», а на борту под рулевым колесом — «Riva» по имени итальянца Карло Рива, возглавлявшего компанию по производству этих катеров.
На отполированных как зеркало бортах из красного дерева резвились солнечные зайчики. Нос лодки был отделан хромом и деревом со светлыми полосками, что придавало особую элегантность. Мягкие кресла и диванчик в бежево-коричневой гамме с нетерпением ждали, когда смогут принять в свои объятья тела пассажиров.
Размером этот катер был раза в три больше того, на котором мы прибыли сюда с Франко. С кормы шла лесенка, также солидно отделанная полированным деревом. Поднявшись по ступенькам с резиновыми накладками, мы оказались на квадратной, утопленной на полметра внутрь корпуса, площадке, которая, кажется, создавалась для того, чтобы служить подиумом для позирования загорающих красоток в бикини.
За штурвалом, почти скрытый отливающим голубизной козырьком, нависавшим над передней частью лодки, сидел второй гангстер. Похудее и явно помоложе моего охранника, что привёл меня сюда. Даже не обернулся на звук наших шагов. Так и сидел с идеально прямой спиной, уткнувшись в круглые циферблаты, смахивающие на старомодные будильники. Краем глаза я заметил только, что он чисто до синевы выбрит, в отличие от моего соглядатая, и в солнцезащитных очках.
— Поехали, Джон, — лениво обронил мой охранник, похлопав по плечу рулевого.
Резкое тарахтенье мотора, будто включили газонокосилку, перешло в приятное мурлыканье, и катер, разрезая пластами изумрудные волны, помчался вперёд, оставляя позади себя трёхосный белоснежный хвост. Нас сильно трясло, так что, когда амбал вдруг грузно завалился мне на плечо, я с возмущением стал отпихивать его. Моя рука мазнула по чему-то влажному, склизкому. На груди бандита вокруг опалённых порохом чёрных дырок расплывались алые пятна. А краем глаза я заметил устремлённое прямо на меня дуло револьвера, чёрное, как безлунная ночь и длинное, как туннель.
— Фра-нко, — подобрав упавшую челюсть, протянул я, и совершенно по-идиотски добавил. — Ты жив?
В голове закружились картинки из фильмов, сериалов и книг об оживших мертвецах — зомби и особенно из сериала «Дом ужасов Хаммера» о злых двойниках, посланных силами Тьмы. Они отличались от реальных людей тем, что не умели говорить и на мизинце у них рос длинный ноготь.
Выглядел мой друг-итальянец превосходно. Я бы сказал, что передо мной сидел помолодевший лет на пять его двойник. С лица исчез жуткий жёлто-черный след побоев, а глаза сияли яркой и чистой голубизной, не потерявшей своей магнетической силы.
— Я потом тебе все расскажу, — Антонелли лучезарно улыбнулся, частично развеяв мой страх, всё-таки разговаривать он умел, и сунул револьвер в наплечную кобуру. — Обыщи его.
Остановив катер, Антонелли перебрался ко мне на заднее сидение и сам обыскал труп. Удовлетворено поцокал языком, вытащив из-за пазухи убитого бандита массивный пистолет, вызвавший у меня в памяти строчки Маяковского «ваше слово, товарищ маузер» и образы красных комиссаров в кожаных куртках.
— Люгер. Отличная штука, — Антонелли повертел перед моим носом оружием с длинным стволом и ребристой рукоятью, и сунул его в карман. — Помоги мне.
Когда мы спихнули труп гангстера в воду, итальянец подмигнул мне:
— Мы сейчас вернёмся и захватим кое-кого. Не возражаешь?
Перебрался на переднее сидение, и резво развернувшись, мы понеслись обратно к острову. Остановив катер, Франко спрыгнул в воду и бросился к берегу, густо поросшему кустарником, а я, скрутившись в комок на заднем сидении, ждал со страхом, что на нас вывалится толпа наших врагов в чёрных костюмах и обрушит огонь своих томми-ганов.
Но вместо этого показалась хрупкая фигурка в чёрном. И Франко, выбравшись на берег, ринулся к ней. Девушка подбежала к нему, обвила за шею. Он обнял её, что-то сказал и нежно покачал, будто баюкал ребёнка, а я мысленно выругался про себя. Неужели меня оставили в дураках? И расстрел Антонелли был лишь мистификацией? Почему Лиз не сказала, что Франко заберёт её и увезёт из этого страшного места?
Они уже добрались до берега, прошли ещё полдюжины шагов и Франко помог Лиз взобраться по лестнице на корме. А затем сам, подтянувшись на руках, легко забрался на борт.