Выбрать главу

На мой взгляд, это не чисто “женский” роман: книгу советую читать обоим полам, дабы прочувствовать свою личную точку зрения, определить свою мужскую или женскую позицию, откуда бы вы ни были – из Таганрога, Москвы, Нью-Йорка или Парижа.

А вот осталась ли “царица” у разбитого корыта, и чем лучше “проклятой” России “многообещающая” Европа – судить вам, читатель.

Ольга Герэн

поэтесса

Марсель, Франция

Содержательно и стилистически “Оленька” – книга не провинциальная (для России) и не пуританская (не только для России, но и для Америки с Европой).

Все эпизоды, несмотря на фантастичность отдельных, воспринимаются как имевшие место в реальной жизни. Либо они на самом деле имели место, а автор мастерски их описал, либо были намеки или подобия эпизодов, а буйная фантазия автора придала им форму убедительности. Впечатляет глава “Артемий”. Вот оно – отказ от себя, предательство себя, самое гнусное, что, по мнению Салтыкова-Щедрина, способен сделать человек в отношении себя. Общий тон повествования автора – в целом насмешливый, местами ироничный, местами ернический.

“Оленька” по уровню открытости темы интима, секса превосходит “Тропик Рака” Генри Миллера.

Валентин Мануйлов

издатель

Газета “Улица Московская”и Журнал “Парк Белинского”

Пенза, Россия

Эффект разорвавшейся бомбы! Мурашки по коже и несколько бессонных ночей… Откровение и смелость автора ломают клише, навязываемые обществом. Бесстрашие в мыслях наперекор вбитому в детстве желанию казаться гламурно-глянцевым, примерным гражданином.

В выборе формы, стиля и построения сюжета я не встречала аналогов. Смелость книги, которая не развлекает, а заставляет думать и пытаться по-иному смотреть на окружающий мир.

По сути неважно, куда эмигрировала Оленька: в Париж, Стамбул, кинулась, сломя голову, завоевывать Москву или живет спокойно в городе N. Она бежала от себя, искала надежный причал, чтобы, найдя, сразу бежать от него. Книга без границ географических, возрастных или половых – лучше, чем сеансы у психотерапевта, чтобы найти силы начать новую жизнь, при условии не отрицать огульно непонравившиеся и неприемлемые эпизоды.

Книга толкает к принятию не-Приемлемого и пониманию не-Понятного. Нужно лишь найти в себе силы открыться навстречу МЫСЛИ, НЕСХОДНОЙ С ВАШЕЙ. И тогда удовлетворение гарантировано, а также встряска на долгие года.

Советую читать минимум два раза: первый – для получения недоступного в обычной жизни почти булгаковского творческого импульса, а второй – понять, что все еще только начинается.

Как Лев Толстой всю жизнь искал разницу между добром и злом, так и автор ищет цель жизни, справедливости и силы. А нету. И не было. И не будет. Оленька, как и все мы, сложное существо, мятущееся и мятежное. У нее, как у всех нас, есть маяки, которые ведут к причалам: муж, семья, дети, дом, карьера. Но, если перестать обманывать себя: много ли мужчин и женщин нашли способ причалить к берегу, не разбив лодку? И в этом счастье, в самом процессе поиска маяка, а не в том, чтобы ступить ногами на твердый берег.

Автор сумел передать мощнейший эмоциональный заряд без ненужных проповедей и морализаторства, с огромным талантом показывая жизнь, какая она есть.

Ольга Подольская

иммиграционный консультант

Париж, Франция

Когда Зигмунд Фрейд обнародовал свою сексуальную конспирологию, он вряд ли рассматривал её в качестве таковой. Но условность конструкции угадывалась – мифология подавленных инстинктов лезла в любую щель. Однако, если разумное поведение объяснять по формуле скрытой сексуальности, логическую связку можно запросто обратить.

Может быть, сама сексуальность является проявлением сущностной разумности? Иными словами, родовой дух управляет индивидами, и это не биологический инстинкт, а надличностный разум, диктующий нам модели поведения. Он подчиняет нас так же аподиктично, как навязывает логика жесткие свои формы стихии слов.