Выбрать главу

Сильвия могла сколько угодно отрицать перед другими, но сама прекрасно слышала эти истории о маньяках специального отдела. По сравнению с ними Мисмира и Люсьен, с их унизительно-издевательскими замашками, показались бы маленькими неразумными детьми.

— Я не знаю, как эта вещь попала ко мне, — подняв подбородок, но не сводя с кольца взгляда, чётко проговорила Сильвия. — И почему я должна верить, что не ты пытаешься мне его подбросить?

Подобную мысль можно было бы допустить. Дэймон не отличался большим прилежанием в том, что касалось правил академии. Вполне вероятно, парень оказался перед выбором — по приказу Ширмхеер подбросить улику подозреваемой, чтобы у Ищеек был повод вырвать её из лап Чёрных Мантий.

— Не глупи, Дэн, — огрызнулся Крей, вставая у стола напротив неё. — Стал бы я тебе показывать кольцо, если бы хотел его подсунуть? Только дурак будет носить такую вещь в кармане.

Сильвия не сдержалась от ухмылки.

— Однако именно в кармане ты кольцо сюда и принёс.

Парень тоже ухмыльнулся.

— Я не дурак, Силь. Я сразу же воспользовался платком. Или нужно было на всю столовую крикнуть: «Госпожа Дэн, у вас упало колечко мёртвой Ищейки!»? Другой вопрос, что нам с этим делать теперь?

— Нам? — переспросила она.

— Разумеется! Ты же не думаешь, что я брошу тебя одну в беде? Дед бы мне этого не простил.

— При чём здесь твой дед? — недоумевала девушка.

— А то ты не знаешь! — всплеснул руками Дэймон. — Ладно, об этом потом. Лучше скажи, что делать-то будем? Не можем же мы просто делать вид, что ничего не произошло. Ищейки явно нацелились на тебя.

Сильвия нахмурила брови. Тут Крей прав — история с кольцом рано или поздно всплывёт. И нужно что-то придумать, чтобы не осталось никакой связи между ней и смертью Люсьена, особенно после подозрений в пособничестве кровавому культу. Вот только что?

— Ладно, оставим пока всё как есть, — кивнула она. — В чём у тебя проблемы с заданием?

Дэймон улыбнулся и тут же принялся раскладывать на столешнице куски металла, кристаллы накопителей и всевозможные провода.

— Я соберу сейчас регулятор магического потока по схеме, срисованной из учебника.

— Но еще Остин на лекции сказал, что в таком случае устройство сработает неправильно… — она попыталась отговорить парня, но тот перебил, не дав закончить мысль.

— Именно. В типографии допустили ошибку. И теперь, если собрать аппарат по книге, регулятор вместо изменения уровня магической силы образует неконтролируемый всплеск. В таком случае…

— Все артефакты в радиусе двух метров теряют заряд и становятся бесполезными,

— докончила мысль Дэн, тут же включаясь в работу.

Не прошло и пяти минут, как устройство с грубым дефектом было закончено. Теперь, как только они активируют его, неверно собранный аппарат испарит плетение из лежащего рядом кольца. После этого никаких следов на нем не останется. И соотнести его ни с Креем, ни с Сильвией Ищейки уже не смогут. Нужно будет только избавиться от пустой безделушки.

— Готово, — кивнула Сильвия, отходя подальше.

В прошлый раз такой выброс едва не покалечил её. Теперь же опытного Салазара рядом не было, придётся довериться собственным нестабильным силам.

Крей дождался, когда девушка выйдет за черту воздействия и запустил механизм. С громким хлопком регулятор выстрелил снопом алых искр, разрывая плетения и магию. Самого парня отшвырнуло к стене, а кольцо, подпрыгнув над столешницей, с глухим звоном отскочило в угол.

— Какого? Крей, надо было дождаться, пока я создам щит! — вспылила она, бросаясь на помощь дёргающемуся в судорогах одногруппнику.

Стоило склониться над жертвой эксперимента, в дверь лаборатории громко постучали, тут же открывая ее. Трое Ширмхеер в чёрной униформе разошлись по помещению, не обращая внимания на оглушённого студента.

— Добрый день, госпожа Дэн, господин Крей.

В проеме показался четвертый. Высокий широкоплечий блондин в форменной черной куртке с расстегнутым воротом. Он с любопытством посмотрел на лежащего парня

— Вижу, эксперимент вышел не очень удачным? — с насмешкой проговорил он, делая шаг вперед.

— Господин, — тут же позвал его один из Ищеек, вошедших первыми. — Сигнал точно пропал здесь.