— Макс Вернон?
— Не знаю, у меня нет никаких доказательств.
Миллер пересек комнату в три быстрых скачка и схватил ее за плечи:
— Это сделал Макс Вернон?
— А кто же еще, черт возьми, это мог быть?! — закричала она.
Он еще немного подержал ее, а когда отпустил, она рухнула на кровать.
— Джоанна не знала, что с ней произошло. Единственное, что она чувствовала, это то, что ее тело в чем-то нуждается.
— И только один человек мог дать ей это, — горько констатировал Миллер. — Она попала в зависимость не только от героина и кокаина, но еще и от Макса Вернона.
Моника Грей продолжала сухим и безжизненным голосом:
— У нее возникла уйма неприятностей дома, да еще ее попросили уйти из колледжа. Она резко изменилась. Так случается. Я и раньше такое видела.
— И она пришла сюда жить?
— Макс считал, что это хорошая идея. Вам покажется забавным, но какое-то время я думала, что Макс серьезно увлекся ею. Он старался держать ее в клубе, и если к ней подходил еще какой-нибудь мужчина… — Она пожала плечами. — У него всегда под рукой пара громил — Карвер и Стрэттон. Как-то поздно ночью в разгар веселья один парень попытался поухаживать за ней, они выволокли его в переулок и избили до полусмерти. Я слышала, что он даже потерял глаз. Вот такие они там крутые.
— И когда же произошел разрыв?
Она быстро взглянула на него:
— Вам и это надо знать?
— Такая у меня работа.
— Мне трудно точно сказать, что там случилось, но Макс изменился по отношению к ней где-то три или четыре недели назад.
— Она забеременела, вы знали об этом?
Она покачала головой:
— Нет, нет, не знала. Наверное, в этом все дело.
— Он совсем бросил ее?
Она кивнула:
— Приказал ей не показываться в клубе. Она так и сделала, но только не в последнюю ночь.
— А что там случилось?
— Макс устраивал дружеский прием для совсем узкого круга. Его личные друзья.
— Вы там были?
— Я всегда должна там быть, — ответила она. — Это часть моей работы. Он ничего не сказал мне особенного в тот раз. Около девяти вечера, когда прием только начался, открылась дверь и вошла Джоанна.
— Как она могла войти?
— Очевидно, у нее еще оставался ключ от боковой двери из переулка. Макс взвился до небес. Он затащил ее в угол и начал что-то говорить. Я не слышала, что именно, но, судя по выражению ее лица, она о чем-то умоляла его.
— И что же дальше?
— Как я уже сказала, я ничего не слышала. Но вдруг он громко рассмеялся прямо ей в лицо и крикнул: «Но ведь есть же река, верно?» Я не единственная это слышала.
Наступило продолжительное молчание, а потом Миллер спокойно произнес:
— Похоже, она всерьез восприняла его слова.
Моника Грей промолчала, и он поднялся:
— А он знает, что она мертва?
— Нет, насколько мне известно.
— Вы не говорили с ним с тех пор, как мы с вами встретились?
Она покачала головой, а он кивнул, подошел к двери и открыл ее.
— Вы нам очень помогли. Я этого не забуду.
Когда он спустился вниз, Брэди открыл входную дверь. Он подождал, пока Миллер присоединится к нему.
— Ну, есть что-нибудь новенькое? — спросил он.
— Да, можно так сказать. А что насчет Гарриет Крейг?
— Она оправилась после первого шока. Еще бы, такой удар. Куда мы теперь?
— В клуб «Фламинго», перекинуться парой слов с мистером Максвеллом Верноном. Я все объясню вам по дороге.
Он быстро спустился по лестнице, и, когда сел за руль своего «купера», его руки дрожали.
Офис Макса Вернона сверкал кремовыми и золотыми цветами и был обставлен с изысканным вкусом; стены украшали дорогие батальные картины, а в камине ярко горел огонь. Сам он, сидя за письменным столом, представлял собой очень импозантную фигуру, последние лучи заходящего солнца играли на его белокурых волосах, высвечивали цвета его зеленого бархатного смокинга и традиционного галстука гвардейской бригады, повязанного на шее.
Раздался стук в дверь, она открылась, и вошел Стрэттон:
— Вот данные, которые вы хотели получить.
Вернон отложил ручку и откинулся назад:
— Отлично, Билли. Оставь их на столе. Что-нибудь еще?
— Да, тот самый легавый хочет поговорить с вами.
— Миллер?
— Точно. Этот молоденький бычок. Только он далеко не бедняк. Кажется, его брат имеет систему телевизионных магазинов. Миллер негласный партнер, вот откуда он все имеет.
— Но это же незаконно, — потер руки Вернон. — Полицейским не рекомендуется иметь побочный бизнес.