Выбрать главу

Грант допил чай и вздохнул:

— Мне кажется, вы имеете в виду Крейга?

— Я не вижу, кто еще мог им быть.

— А я так не думаю.

— Может, мне вызвать его на допрос?

— По какому поводу? — Грант развел руками. — У нас нет никаких оснований для этого.

— А что, если обвинить его в том, что он не сказал нам о готовящемся преступлении. Ведь он знал о нем и по закону был обязан информировать нас.

— Я не представляю себе такого судью, который не ограничился бы только строгим внушением за это. А все-таки, как мог Крейг сам узнать о налете?

— Да очень просто, — ответил Миллер. — Он же крупный специалист в области электроники. Микрофоны направленного действия, транзисторные передатчики размером со спичечную коробку, приемники в корпусе от авторучки. Вы только слышали об этом, а у него все есть.

— Ничего незаконного, имея в виду его бизнес. — Грант покачал головой. — Нужны доказательства, Ник, настоящие доказательства. У вас их нет, и вы никогда их не получите, насколько я понимаю.

— Очень хорошо, — сдался Миллер, — ваша взяла. А что насчет Вернона? Мы будем его вызывать?

Грант колебался.

— Нет, пусть еще немного погуляет. Он умеет очень хорошо заметать следы, и нет причины думать, что на этот раз нам будет легче. Мы можем выйти на него только через Моргана и его ребят. Поставьте двоих своих людей на наружное наблюдение за его клубом, и пока это все.

В дверь постучал и вошел Брэди со стопкой телетайпных текстов в руке:

— Я получил сведения обо всех. Кстати, наш неизвестный друг — не кто иной, как Джек Фэллон — настоящий бандит. Он даже подозревался в убийстве.

— Ничего, на этот раз он нарвался на достойного противника, — отозвался Грант.

Миллер быстро просмотрел докладные и нахмурился:

— Кейбл-Даймондс — что-то знакомое.

— Не удивительно, — сказал Брэди. — Это название упоминалось в том секретном документе, который мы тогда получили из Лондона. Тут еще одно дело, за которым он стоит.

— Вот это вам понравится, сэр, — усмехнулся Миллер.

И он передал ему пачку бумаги, полученную с телетайпа.

— Джой Морган участвовал в том деле. Получил пять лет, но алмазы так и не нашли.

— Ему не очень-то везло с Максом Верноном, не так ли? — заметил Брэди.

Грант кивнул и поднялся:

— Так пойдем и напомним ему об этом факте.

Глава 13

Начиная с часа тридцати ночи, Вернон сердцем почуял, что случилось что-то скверное. К двум пятнадцати он уже ни в чем не сомневался. Он налил большой бокал бренди, подошел к письменному столу и нажал один из переключателей:

— Бен, зайди-ка.

Через несколько мгновений открылась дверь и вошел Карвер.

— Да, мистер Вернон.

— Что-то случилось, они передерживают время. Бери машину и поезжай к «Чатсуорс». Посмотри, что там делается.

Карвер послушно кивнул и удалился, а Вернон зажег сигарету и подошел к камину. Нахмурясь, он смотрел вниз, в огонь. Что там случилось? Этого никак не могло быть. Все так точно рассчитали.

Дверь шумно распахнулась, и влетел Карвер, бледный и возбужденный:

— Пара легавых там, перед домом, мистер Вернон.

— Ты уверен?

— Определенно — я за милю их нюхом чую. Я сейчас вам их покажу.

Вернон вышел за ним в коридор, потом Карвер свернул в гардероб и остановился у окна.

— Я заскочил сюда за пальто. Еще хорошо, что не включил свет.

И он указал сквозь ветви деревьев на забор с противоположной стороны улицы, где стоял уличный фонарь.

— Вон там, в тени.

— Да, вижу.

— И что вы думаете?

— Я думаю, что дело здорово завоняло, до самых небес, — ответил Вернон, и тут же зазвонил телефон в соседней комнате.

Он быстро пошел туда, а за ним по пятам и Карвер. Макс стоял у стола, молча глядя на телефон.

— Это Морган, — предположил Карвер. — Должен быть он. Кто еще может звонить среди ночи?

— Сейчас мы узнаем. А ты возьми параллельную трубку. — И Вернон поднял трубку: — Макс Вернон слушает.

— Так это вы, старина? — насмешливо зазвучал голос Крейга. — Боюсь, что Джой Морган и его парни не явятся сегодня к вам. Они попали в маленькую переделку.

Вернон опустился в кресло:

— Я убью вас, Крейг!

— Вы получили свое. Джоя Моргана и его ребят в этот самый момент выворачивают наизнанку. Как вы думаете, долго ли надо ждать, пока хоть один из них расколется? У вас нет времени, Вернон!

— Хватит времени, чтобы достать вас, больше мне ничего не нужно.

— Мне очень жаль, старина. Но я решил съездить на пару дней за город поохотиться. Просто захотелось переменить место. Если хотите добраться до меня, то попробуйте.