- Не станешь же ты утверждать, что разменял целую пятерку для того, чтобы побеседовать с каким-то графологом. Что тебе сказал полковник?
- Он сказал, чтобы мы продолжали искать, сукин сын!
- Есть у него какие-нибудь идеи?
- У него всегда есть идеи, - произнес Крейн горько.
- Тебя это так огорчает?
- Что огорчает?
- То, что полковник умнее тебя.
Эти слова привели Крейна в такое бешенство, что Уильямсу удалось его утихомирить лишь с помощью шампанского. Они пили его из горлышка.
Динамики орали так, что казалось, играет сводный оркестр военно-морского флота. Девушка, танцующая на террасе, уже точно была в комбинации, на кухне били посуду, кто-то затеял драку, но сцепившихся растащили, какая-то малышка с кукольной мордашкой попросила у Крейна доллар на такси, на одном из диванов обнималась парочка.
Человек в оранжевой рубашке с подвернутыми рукавами спросил О'Малли, нравится ли тому вечер.
О'Малли ответил, что это его не касается и поинтересовался, какого черта тот суется не в свои дела? Человек извинился и сказал, что ни в коем случае не позволил бы себе подобную бестактность, но дело в том, что это он устраивает вечер и волнуется - все ли так, как надо.
О'Малли принял его извинения, а малышка с кукольной мордашкой заняла у Уильямса доллар на дорогу домой. У джентльмена, танцевавшего чарльстон, выпали из кармана золотые часы. Уильямс спросил телефончик у барышни в ночной рубашке, которая на самом деле таковой не являлась, и она уронила носовой платок, на котором было вышито "Сапириор 7500".
- Я разговаривал с Сью, - сказал Кортленд, когда Крейн прикончил бутылку.
- Чудесная крошка, - заметил Уильямс.
- Помолчи, пожалуйста, - Крейн осторожно поставил бутылку из-под шампанского на ковер. - Мой друг, мой лучший друг, мой старый товарищ мистер Кортленд хочет что-то сказать.
- Сью говорит, что Верона Винсенте жива, - Чонси улыбнулся. - Она в этом уверена.
- Это серьезное заявление, - Крейн повернулся к Уильямсу, - весьма серьезное.
Тот кивнул. Кортленд продолжал:
- Сью уверена, что Верона находится здесь.
- Верона Винсенте Палетта? - Крейну нравилось это имя.
Кортленд кивнул.
- Это интересно, - Крейн споткнулся о бутылку и поддал ее ногой. - Значит, старушка Верона тут. - Немного повозившись, он вернул бутылку в исходное положение. - Разве мы уже на яхте? Как качает, черт возьми! - Он вытер руку о штаны. - Сью сказала, которая, значит, Верона?
- Она не решается.
- Ага, - Крейн покачнулся, - не решается она…
- Как же мы тогда ее найдем? - спросил Уильямс.
- А это не проблема. Нет, сэр. Нет проблем, сэр. Я ее уже нашел, сэр. Проблема вытащить ее отсюдова.
- Вы уже нашли ее? - удивился Кортленд.
- Да, дружище, нашел. Дружище, скажите, я уже благодарил вас? Вы спасли мне жизнь, дружище.
- Забудем об этом.
- Нет, нет! Забыть? Никогда… пока я жив. Выпьем! Выпьем, старина Шампанского! Я знаком с барменом лично.
Он споткнулся, перевернул бутылку - орта была пуста, и Крейн отшвырнул ее в сторону.
- Подожди, - сказал Уильямс, - мы должны заняться мадам Палеттой.
- Да, - вспомнил Крейн, - отвезем ее к мужу.
- А вдруг она не захочет?
- А мы ей предоставим выбор - или к Палетте, или к Френчу.
- Она не поедет ни к тому, ни к другому, - сказал Уильямс.
- Я тут помог одной девчонке, - сказал О'Малли. - У нее не было денег, и я дал ей доллар на такси.
К ним подошел джентльмен в смокинге и с пустой бутылкой в руках.
- Послушайте, вы! - сказал он. - Вы чуть не убили меня! - Он принял боевую стойку.
- Не кипятись. - О'Малли отобрал у него бутылку. - Может, у меня получится? Где ты сидел?
- Как мы посадим ее в машину? - спросил Крейн. - Она ведь кричать станет. Дадим по голове?
- Минуточку, - Кортленд быстро подошел к камину и взял лежавшие там ключи. - Я видел, кто их здесь оставил - Он направился к группе беседующих мужчин и обратился к одному из них:
- Этот серый "родстер" ваш? Я выехать не могу.
- Нет, у меня зеленый "паккард".
Чонси вернулся.
- Ну, вот, машина у нас есть - "паккард" зеленого цвета.
- Отличная работа, - восхитился Крейн. - У меня идея.
С минуту они вполголоса совещались.
- А вы вдвоем сажаете ее в машину, - заключил Крейн.
Они разошлись. Крейн подошел к мисс Рейншоу.
- Вы ничего, кроме джина, не пьете?
- А чем плох джин?
Крейн взял у нее из рук стакан и отпил.
- Да, приятная штука, - он допил остальное. Она улыбнулась:
- Вы пьяны?
- Я? Пьян? Мад-дам… - он укоризненно посмотрел на нее.
- А я люблю пьяных.
- Тогда, конечно. Тогда я пьяный, - сказал Крейн, - в дым.
К ним подошел Уильямс.
- Хорошие новости для тебя, - сказал он. Крейн представил ему мисс Рейншоу. Уильямс продолжал:
- Френки сказал, что, пожалуй, сможет тебе помочь.
- Френки! - обрадовался Крейн. - Старина Френч, давненько мы не виделись. Когда он будет?
- Сказал, через четверть часа, не больше.
Лицо мисс Рейншоу вытянулось.
- Что-то голова заболела, - заспешила она. - До свидания
- Куда же вы? - взмолился Крейн. - Вот джин. Он поможет.
- Нет! - она пошла к выходу.
- Отлично сработано, Док. - Они взяли у бармена бутылку шампанского, джин и штопор.
Зеленый "паккард" стоял в конце квартала. На заднем сидении сидели О'Малли и мисс Рейншоу. Кортленд включил двигатель.
- Пожалуйста, не думайте обо мне плохо, - сказал Крейн и передал ей бутылку джина.
- Что вам нужно? - спросила мисс Рейншоу.
- Где вы пропадали целый месяц, миссис Палетта?
- Вы ошиблись. Я не миссис Палетта.
- Да нет. Вы именно миссис Палетта, - Крейн откупорил шампанское
- Хорошо. Предположим. Что дальше?
- Отвезем вас домой, - с грустью в голосе пообещал Крейн.
- Нет, - отрезала она.
О'Малли вмешался.
- Кончать ее?
- Дадим ей еще минуту, - отозвался Крейн. Она хрипло рассмеялась:
- Мальчики, если вы будете продолжать в этом духе, я умру от смеха.
- Ну что ж, - сказал Крейн. - Мне отлично известно, что вы миссис Палетта, как и то, что ваш муж и Френки Френч с ног сбились, разыскивая вас. Так что выбирайте, к кому из них ехать.