Выбрать главу

- Ладно, - согласился дежурный, - пусть приезжают, я разрешу им взглянуть на мертвую, - он подошел к столу. - Когда будете уходить, закройте дверь.

Когда дежурный вышел, мистер Барри весело сказал:

- Ну вот и все. Я пошел домой.

- Большое спасибо, - поблагодарил его Крейн. - А сейчас я позвоню Палетте и Френчу и приглашу их сюда. - Док и ты, О'Малли, приведите семью Удони. Собаку отправьте хозяину в "Каверн", кстати, там же поищите Удони - и все это бегом, ребята.

Кортленд спросил:

- А мне вы что поручите?

- Оставайтесь здесь, может быть, потребуется ваша помощь.

Крейн еще раз пожал руку мистеру Барри:

- Не знаю, что бы мы делали без вас.

- Пустяки, я всегда рад оказать услугу Доку.

- Да, - добавил Уильямс, - мы с ним старые приятели. Сколько виски переправили мы на этом катафалке из Канады!

Глава 21

Дежурный вопросительно взглянул на них:

- А вы, ребята, собираетесь здесь долго торчать? У меня много работы.

- Дождемся приятелей девушки и отвалим, - Крейн взялся за телефон. - Мы не будем вам мешать.

Он нашел в справочнике телефон редакции и набрал номер.

- Попросите, пожалуйста, Джонсона, - сказал Крейн, - Джерри Джонсона.

Ему ответили, что Джонсон, по всей вероятности, находится в порту, и дали номер телефона.

- Черт побери, - сказал Джонсон, - что тебе от меня нужно?

- Слушай, у меня есть для тебя сногсшибательный материал, но дай слово, что опубликуешь его, когда скажу.

- А что там у тебя? - заинтересовался Джонсон. - Нашел труп?

- Дай слово, - настаивал Крейн, - тогда скажу.

- Обещаю, - в трубке послышалось бульканье. - Так что там произошло?

- Приезжай лучше сюда, в морг.

- Уже лечу.

- Подожди минуту, - Крейн повысил голос. - Хочу попросить тебя об одолжении.

- Что ты кричишь? Я тебя отлично слышу. Выкладывай, что там у тебя.

- Ты можешь дать мне телефон Палетты?

- Майка Палетты? - Джонсон явно заволновался, так как на этот раз булькало дольше. - Черт возьми, так он все же замешан в этом?

- Телефон, - напомнил Крейн.

- Сейчас. Сейчас посмотрю. Есть у меня такая книжица. Вот. Слушай. Майк Палетта - Санприор 7736.

- Спасибо. Подъезжай быстрей.

- Минут через пятнадцать буду.

Крейн дал отбой и набрал номер Палетты. Ответил низкий мужской голос:

- Чего надо?

- Это Уильям Крейн, частный детектив. Я бы хотел поговорить с Майком Палетта.

- Ждите.

Палетта долго не брал трубку, а когда взял, голос его звучал раздраженно.

- А мне-то что? - заявил он, выслушав. - Меня это не интересует.

Крейн спросил:

- Ты не хочешь поблагодарить меня за то, что я вернул тебе жену?

- Ха! - Палетта рассмеялся. - Хорошую шутку ты сыграл со старым Майком.

- Что ты имеешь в виду? - спросил Крейн озадаченно.

- Привез ко мне дамочку, которую я никогда в глаза не видел, и еще спрашивает…

- Разве она не твоя жена?

- Ох, ну ты шутник!

- Тогда приезжай, взгляни на мисс Росс. Может быть, это твоя жена?

- Я же сказал тебе: меня это не интересует, - Палетта повесил трубку.

Крейн прищурился и выругался.

- А дело-то все больше запутывается, - сказал он Кортленду.

Тот кивнул и спросил:

- Разрешите, я позвоню дяде, ему будет интересно узнать, что мы нашли труп.

- Валяйте, - Крейн пожал плечами.

Через пару минут Кортленд в недоумении положил трубку.

- Час тому назад дядя выехал из отеля, - сказал он. Крейн взглянул на часы - было 2.25.

- Черт возьми, и куда он подался на ночь глядя. Он ничего не просил передать?

Чонси пожал плечами.

- Портье сказал, что он вызвал такси и уехал. Крейн неопределенно хмыкнул и набрал номер "Либерти-Клаб". Когда он сообщил, что в морге находится труп мисс Росс, голос Френки Френч оставался по-прежнему бесстрастным:

- Я буду там через несколько минут.

Крейн подмигнул Кортленду:

- Кажется, один клюнул.

Часы показывали 3.20, когда вернулись Уильямс и О'Малли в сопровождении Сэма Удони.

- А миссис Удони где? - спросил Крейн.

- Испарилась, - буркнул О'Малли, - вчера вечером покинула отель и скрылась в неизвестном направлении.

Крейн взял Удони за руку.

- Пойдемте, посмотрим на труп мисс Росс.

Нового дежурного звали мистер Бернс. Это был практикант из городского госпиталя. Что-то ворча себе под нос, он привел их в прозекторскую и показал на стелы, накрытые простынями.