Выбрать главу

— Пока все идет нормально. Но мы должны торопиться. У нас мало времени.

Сильвия быстро слезла с крышки бачка, положила на нее свою сумочку и стала без промедления раздеваться. Вскоре она уже облачилась в одежду Дженни, которая, слава Богу, сидела на ней более свободно, — короткую джинсовую юбку, кофточку и спортивные тапочки.

Дженни переоделась еще быстрее и теперь оценивающе смотрела, как Сильвия натягивает на себя тенниску. Затем, не говоря ни слова, подошла к сестре и вынула у нее из волос заколку.

— Надо тебя немножко разлохматить, — прошептала она. Порывшись в своей сумочке, выудила расческу и быстро взлохматила волосы Сильвии. Потом достала косметичку и приказала сестре не шевелиться. Проделав с ее внешностью какие-то манипуляции, Дженни отошла в сторону, критически осмотрела результаты своей работы и осторожно приоткрыла дверь кабины.

Сильвия увидела в зеркалах, заполнявших противоположную стену над умывальными раковинами, отражение их обеих. Она не могла не признать, что внешне стала копией сестры и даже в какой-то мере почувствовала в себе ее душу, свободолюбивую, немного взбалмошную, живущую данной минутой.

— Неплохо! — Дженни скрутила волосы и заправила их под бейсбольную шапочку. Затем быстро очистила свое лицо от косметики и превратилась в Сильвию. Да, Дженни стала Сильвией, любящей постоянство, единообразие, безопасность и любящей повторять: «Скучно, но привлекательно».

— Ты все привезла, что мне потребуется? — спросила Дженни.

— Вот, возьми. Здесь билеты на самолет, деньги и мое удостоверение личности. — Сильвия передала свою сумочку.

— А в моей сумочке ты найдешь все, чем я сама постоянно пользуюсь, — пояснила Дженни и добавила: — Не надо так хмуриться. Никто не заметит разницы. Новая личная охрана никогда меня не видела, а прежняя охранница уйдет сразу же, как только появится сменщик.

Дверь в туалетную комнату без предупреждения приоткрылась, и Дженни поспешила взобраться на крышку унитаза. Раздался все тот же женский голос:

— Пожалуйста, поторопитесь.

— Сейчас иду, — слабым голосом ответила Дженни и спрыгнула вниз, когда дверь закрылась. — Надсмотрщица хорошая женщина, но очень нервничает, у нее дочь вот-вот должна родить. Ее зовут Лора Дербин. Она сказала, что сегодня ее сменит другой охранник, с которым ты должна будешь вернуться в отель. Держись естественно, не бойся. Встречаемся здесь же в восемь тридцать утра в понедельник. Скажешь им, что тебе нужно пройти в туалет, перед тем как появиться перед Большим жюри, — наставляла сестру Дженни. Она потянулась к своей сумочке, которая уже висела на плече Сильвии, и достала бумажные салфетки. — Вот. Держи у самого лица, пока не почувствуешь себя в безопасности. — И Дженни подтолкнула Сильвию к выходу. — Иди!

Коротко вздохнув, Сильвия вышла из кабины и, не оглядываясь, пошла к двери. Прижимая салфетку к губам, она вышла в коридор и сразу же напротив туалетной комнаты увидела четверых мужчин.

Двое из них стояли к ней спиной: один одет как курортник, другой — в простую белую рубашку и черные брюки. Двое других имели одежду более строгую. Один, в сером костюме, с озабоченным выражением глаз, напоминал медведя. Последний стоял ближе всех, и, глядя на него, Сильвия внезапно почувствовала, как в ней нарастает напряжение. В его фигуре и внешнем облике не было ничего примечательного, может быть, только немного жесткий взгляд. Белокурые волосы, небрежно зачесанные назад, казались излишне лохматыми и длинными. Решительный рот с полной нижней губой. По тщательно выбритому подбородку бледной неровной линией проходил шрам, который придавал выражению его лица еще большую суровость. Когда ее глаза встретились со взглядом его совершенно голубых глаз, Сильвия почувствовала, что ее будто пронзило электрическим током. Она быстро потупила взор, довольная тем, что салфетка закрывает часть лица. Не поднимая глаз, скользнула взглядом по темному спортивному свитеру, вылинявшим джинсам и поцарапанным кроссовкам. Она чувствовала себя неловко оттого, что так пристально рассматривает этого мужчину, но когда вновь подняла на него глаза, то увидела, что он тоже смотрит на нее в упор. Его прозрачные глаза беззастенчиво изучали ее, во взгляде читалась откровенная оценка.

Почему Дженни ничего мне не сказала об этом человеке? — И где ее телохранительница?

— С вами все в порядке, мисс Рэдфорд? — поинтересовался мужчина в сером костюме. — Вы выглядите немного бледной.

Сильвия посмотрела на него и увидела бляху, прикрепленную к нагрудному карману пиджака, с надписью «Агент сыскной полиции Роберт Блэкпул». По выражению глаз поняла, что этот человек ее уже знает.