Ему потребовалось несколько секунд, чтобы сообразить, что конкретно от него требуют.
— Сейчас половина девятого вечера понедельника, — медленно проговорил он, — а в письме говорится, что все дети должны во вторник утром принести пироги для ярмарки. — Он посмотрел сначала на Руби, потом на Ната. — У нас в доме нет пирогов, а все магазины закрыты.
— Пироги запрещено покупать в магазине, — заявил Нат. — Их нужно печь.
О Боже!
— Руби, у тебя тоже есть такое же письмо?
— Нет.
Тайлер облегченно выдохнул:
— Это уже кое-что.
— Кажется, я свое потеряла, — услужливо сказала Руби.
— И что будет, если завтра вы явитесь в школу без пирогов?
На лицах обоих отразилось искреннее возмущение.
— Но мы должны. Иначе у нас будут проблемы.
Тайлер продолжил чтение. Во вторник вечером, жизнерадостно говорилось в письме, все посетят ярмарку пирогов, которая будет устроена вокруг елки, и послушают рождественские гимны в исполнении учеников пятых классов, которые будут выступать в костюмах Викторианской эпохи.
Он поднял глаза на Руби:
— Ты в каком классе?
Взгляд Руби ясно говорил: «Ну ты и пень!»
— В пятом.
М-да, что-то больно крутой оказалась кривая обучения,[45] ничего не скажешь.
— И ты завтра вечером поешь рождественские гимны?
— Не имеет значения. Я скажу, что не могу прийти.
— А костюмы Викторианской эпохи? Где их берут?
— Думала попросить маму, чтобы она его сделала. Но она в больнице, — ответила Руби, — так что на ярмарку мы не идем. Можешь не беспокоиться.
Тайлер внимательно посмотрел на нее. Кривая резко задралась вверх, почти до вертикальной линии.
— И не пытайся печь пироги, — добавил Нат. — Потому что они все равно у тебя сгорят.
— Чем ты вчера занимался?
— Пек двадцать четыре рождественских пирожка.
— Но зачем?.. О Господи! Ярмарка пирогов, я совсем забыла! — Лотти не верилось, что она могла забыть об этом. — А Руби должна была… ладно, они справятся без нее.
— Все в порядке, мы пойдем. Я знаю, что нужен викторианский костюм, — обреченно сказал Тайлер. — Я нашел в Челтнеме один магазинчик, который сдает в аренду костюмы.
— Ты не обязан все это делать! — возразила Лотти.
— Но ведь это нужно сделать.
— Это всего лишь начальная школа Оакли, а не лондонский Палладиум. Руби может нарядиться уличным мальчишкой, — объяснила Лотти. — Возьмет старые штаны и обрежет их ниже колена, чтобы выглядеть оборванцем. Наденет какую-нибудь рубашку, застегнет ее сикось-накось, взъерошит себе волосы и испачкает лицо грязью.
Тайлер, который явно испытал облегчение, сказал:
— Ладно.
— И не забудь камеру.
— Хорошо.
— Ой, я же добровольно вызвалась продавать елки.
— Я все сделаю.
— Тебе понадобятся садовые перчатки.
— Зачем, чтобы Нат не смог меня покусать?
— Они все еще ненавидят тебя?
— Даже сильнее, чем раньше. Ничего страшного, я с этим справлюсь.
— А как же Лиана?
— Она меня не ненавидит.
— Она, наверное, уже по горло сыта этой ситуацией. — Лотти приложила все усилия, чтобы в ее голосе прозвучала обеспокоенность.
— Ничего не поделаешь. — Вытащив из кармана пиджака смятый листок с логотипом школы, Тайлер резко сменил тему: — Вот, это роль Ната для завтрашнего рождественского спектакля.
— Это рождественская сказка. Он играет одну из овец. С костюмом никаких проблем, — сказала Лотти. — Надо просто обернуть его в овечью шкуру и закрепить ее завязками.
— Его повысили. У Чарли Джонсона грипп, поэтому Ната назначили старшим пастухом. Сегодня утром я уже проконсультировался с одной из мам, когда завозил их в школу. — Тайлер был очень доволен собой. — Ему требуется повязать голову кухонным полотенцем, надеть свободную рубаху, взять посох, идти босым. Никаких проблем.
На глаза Лотти навернулись слезы. Как же жаль, что она не увидит рождественскую сказку.
— Не переживай, директриса будет все снимать на камеру, — сказал Тайлер. — А мне присутствовать запрещено.
— Тебя там не будет? — ужаснулась Лотти.
— Нат запретил. Мне велели ждать за пределами актового зала. — Тайлер помолчал. — Естественно, я там буду. Просто он об этом не узнает, вот и все.
Когда они вернулись в «Домик волынщика», выяснилось, что принесли почту. Выхватив почтовую открытку из кучи корреспонденции на коврике под дверью, Руби объявила:
— В школе мы делали доклад об Австралии. Это Харбор-бридж в Сиднее.
Тайлер заглянул ей через плечо: