Выбрать главу

* * *

В деревню Хайрат, скопище небольших деревянных домишек, отряд Валлира добрался еще под покровом ночи. Дождь все не прекращался.

Дороги размыло, и кони вязли в этой коричневой жиже, осторожно ступая и с трудом освобождая ноги из земляного плена при каждом шаге. Мутные ручьи затопили тропы, стекали с холмов, струились по низинам, крались меж деревьев и кустов, отдавая все свои соки обычно мелководным, а сейчас почти вышедшим из берегов речкам.

Дорога через мост Монар была перекрыта. Одну из опор подмыло и она скосилась, а часть среднего пролета накренилась вниз, ощеряясь сломанными досками, повиснув в локте над водой. Тут было не пройти.

- Возвращаемся, через распадок Эд-до и до дороги на Вичтвир. Придется заложить крюк, иного выхода нет, - проговорил Валлир, пряча лицо под полой плаща. - Переправа сейчас только там. Надеюсь, каменный мост выдержал напор стихии.

И всадники молча, так как желание говорить в такую погоду отпадало само, чертыхаясь и проклиная ненастье и сырость, развернули коней и устремились на восток. Через три мили размытая тропа вильнула в бок, огибая лесной пригорок, и спустилась в ущелье. Здесь раньше добывали уголь, справа по склону темнел размытый вход в давно заброшенную штольню. Всадники миновали овраг и широкий лог, поросший колючим кустарником, и вышли на обходной тракт. Петлять по ночным дорогам никому не хотелось, но выбора не было. К рассвету они должны быть в деревне. Там их ждал старец-монах бродяга-отшельник, странствующий по землям и весям. Сейчас он должен был гостить в доме сержанта Миллиса, отставного солдата, прошедшего через несколько войн, в одной из которых потерял ногу. Миллис был давним другом Валлира и поэтому через него и передал свое приглашение странствующий монах. У него было дело к охотнику за нечистью

Путешествуя в далеких землях, он когда-то давно приобрел странный фолиант в кожаном переплете и с медными резными застежками в виде смыкающихся рук. Но так как книга была написана на неизвестном ему языке, то он оставил ее в Обители и отправился дальше. И однажды серая лента дороги привела его назад, и в Обители он узнал, что книга была переведена одним из монахов на знакомый язык. Он прочитал первые строки и понял, что сей том является древним свитком, в котором повествуется чуть ли не о начале времен. И странные тайны открылись ему. И тайны эти касались графа Данлира и его древнего рода. Тогда старик принял единственное решение - он принес книгу Валлиру, самому ярому охотнику за нечистью и кровному врагу этого самого графа.

Валлир надеялся отыскать там ответы на вопросы, так долго терзавшие его, о причине возникновения вампиров и инструментах качественной и верной борьбы с ними...

Мост выше по реке выдержал, воины, переправившись на другой берег, свернули на север и через пару миль были на развилке.

Тут Валлир остановил отряд, пошептался с Мендором и вручил ему какой-то небольшой сверток, тут же исчезнувший под плащом последнего. Мендор попрощался с друзьями и скрылся в ночи, свернув на неприметную тропинку. Сегодня у него было еще одно задание. Путь его лежал через поля северного надела Элласа и еще дальше к горам, что высились на севере милях в шести. Там у подножия близ деревни гарров был построен некогда форт Наол, где раньше располагался большой гарнизон имперских войск, призванный хранить рубежи от набегов дикарей с Синих гор.

Но сейчас храбрые воины вырезали там почти всех врагов, и дикари, злобно сверкая в бессильном гневе глазами, были вынуждены убраться еще выше в горы, к самым вершинам, где только ветер и снег. Что с ними стало, никто до сих пор не знал. Поэтому в форте квартировала лишь рота солдат, обленившихся за бездельем и почти уже забывших, что такое настоящий бой.

Там Мендор должен передать послание капралу Оррасу из рук в руки и кошель полный золотых монет. Валлир просил выдать своему поверенному древний медальон, который приобрел несколько лун назад один из новобранцев гарнизона прибывший из Партэ. Он купил его на рынке у страшного, заросшего бородой до кустистых бровей старика.

Это было важно. Медальон тот, судя по описаниям, был одной из утерянных реликвий семьи Валлира, пропавших несколько лет назад. Валлир бы и сам хотел съездить за ним да порасспросить мальца о человеке, продавшем его, но более неотложные дела ждали его в Хайрате. Книга сейчас была важнее талисмана.

А Мендора в форте знали хорошо, и с письмом Валлира ему ничто не грозит. Все пройдет прекрасно. Должно пройти.

Вот уже впереди показались огни деревни. По превратившейся в коварное болото дороге охотники въехали на единственную широкую улицу селения. В полной тишине они свернули в проулок между покосившимися заборами из оструганных досок и вывернули к двухэтажному зданию с примкнувшим к нему с боку сараем. Гостиница и конюшня. Над обшарпанной дверью красной краской значилось кривыми шатающимися буквами - "Огненная лиса" и болтался кусок старой доски на цепях с плохо намалеванным пятном, тоже красного цвета, обозначавшим, скорее всего, данное животное. В закрытых тканью узких оконцах был виден свет.

Не сговариваясь, друзья направились прямо к конюшне. Спешились, по щиколотку утонув в грязи и навозе и отыскав заспанного конюха, предоставили ему на охрану своих коней, расседлав их и заведя в стойло. Юркий мальчишка, возможно сын хозяина конюшни, схватив брошенную ему монетку, тут же куда-то упорхнул, загрохотав за стеной ведрами и щетками. Промокших животных надлежало почистить и насухо вытереть. Задать корма и отправить отдыхать. Старый конюх уже давал уставшим коням небольшие порции сена, работая тяжелыми вилами у дальней стены.

- Смешной мальчуган, - проговорил Старк, выходя вслед за остальными снова под дождь. - А старик как бы не перестарался, а то завтра найдем своих коней разжиревшими и довольными жизнью.

- А мне сейчас все равно, охота лишь быстрее проглотить кусок жареного мяса, запить его вином и спать, - улыбнулся Ларик, устраивая на спине кожаный мешок, в котором хранил весь свой арсенал.

Валлир устало взглянул на них, улыбнулся и сказал:

- Отдыхайте. А я навещу монаха. Встретимся через час.

И дождь плотной стеной скрыл во мраке его фигуру.

* * *

Снова долгий путь. И все также ночь висит на плечах. Мрачные тучи скрывают луну и далекие звезды. А дождь как назло все не прекращается - боги словно забыли о людях и грешной земле, отвернулись, открыв все небесные стоки. Но ему было не привыкать к непогоде. Не в таких еще переделках бывал. Однажды выслеживая беглого раба, удравшего ночью из поместья Висто, что на севере, он почти целый день просидел под обильным снегопадом, укрывшись только легким плащом, на пороге пещеры, где нашел убежище беглец. Внутрь незаметно было не попасть, а раб был силен и хорошо вооружен. Он долго сидел внутри, но все же вышел на воздух и тут же попал в цепкие руки охотника, - получил дубинкой по голове и отправился в мир долгих снов...

Но время сейчас уже не то, что раньше. Мендор давно немолод, этой весной ему перевалило уже за пятый десяток. Время неумолимо оплетает его и вот уже слабеющие руки старости вскоре примут его душу в свои объятья. Но он не унывал. Времени на печаль не было. А впереди еще долгий путь...

В пустых раздумьях о прошлой жизни Мендор добрался впотьмах до форта. Он черной громадой высился на утесе скалы над неглубокой горной рекой, спрятавшись от мира за высоким частоколом из плотно пригнанных бревен высотой в три человеческих роста. Две смотровые вышки, освещенные снизу факелами, чтобы наблюдатель оставался в тени, примкнули с обеих сторон к воротам - тяжелым и крепким, собранным из цельных бревен, обитых толстыми листами железа.