— Для тех, кто только проснулся и подключился к нам расскажу всё с самого начала. Сегодня утром в одном из самых популярных Мейдо-кафе Акихабары появился вот этот вот молодой человек и заявил, что он бог магии Локи и ищет здесь Одинсона. Показав пару оригинальных фокусов, он привлёк к себе всеобщее внимание и собрал вокруг множество фанатов американских комиксов и голливудского кино.
На экране в это время рыжий раздавал автографы и общался с молодёжью. И было что-то такое знакомое в его лице…
— Он очень похож на тебя! — воскликнула Ариэль, когда его показали крупным планом.
— Конечно! — улыбнулась Коала. — Ведь это он меня создал!
У меня внутри что-то оборвалось и ухнуло вниз стремительным домкратом. Вот откуда он вылез и почему именно сейчас? Ведь крючочков для неё у меня нет! А я только что понял, что не хочу отдавать никому панду, и дело даже не в её артефактах…
— Пока не ясно является ли это акцией к выходу новой части франшизы или что-то другое. Как вы видите в роли Локи новый актёр и… О, посмотрите, снова он показывает фокусы!
Рыжий в телевизоре прикоснулся к головам двух очень похожих друг на друга девушек, и волосы их тут же окрасились в яркие цвета: у одной в бирюзовый, а у другой в золотисто-розовый.
— Так вот, на роль Локи взяли нового актёра и, как лично мне кажется, он подходит для этого образа как никто другой…
Да уж. Должен признать, что вкус у него есть. Действительно, с бирюзовым этот цвет сочетается идеально. Вот только… Коала!
Я посмотрел на неё. Нет, никаких особых эмоций появление Локи в Токио у неё не вызвало. Даже Ариэль и то больше волнуется, видимо тоже опасаясь лишиться подруги. Поговорить? Узнать, что она будет делать?
Нет. Не буду ничего спрашивать… Сейчас не буду. А вот вечером расспрошу её про этого хлыща, если конечно она не убежит до того момента к нему. И всё-таки, почему он мне кажется таким знакомым?
Ми… Мегуми порывалась поехать с нами, но я рассказал ей про внезапно поселившихся по соседству демонов и попросил остаться и вообще быть осторожнее. Не нравится мне это шевеления вокруг дома, но Ми… япон… да блин! Если бы ещё не вмешивался демонский автоперевод! Очень неудобно называть девушек «Песня» и «Благодать». Тем более Мелоди по-настоящему зовут Ми, а Песней назвал её как раз я. Тот, прошлый я.
На наш будущий завод мы приехали с опозданием. Собственно, как и положено самому главному руководству. Ну или же наши китайские партнёры приехали слишком рано. Под строительство первого этапа была согласована площадка, которая раньше была южным краем старого завода. Как я понял, здесь хранили железобетонные изделия перед отправкой в столицу. Хранили под открытым небом, но на бетонных плитах, которые за тридцать лет успели испариться. Но это даже к лучшему. Благодаря неизвестным доброхотам, всего один бульдозер за два дня начерно расчистил будущую стройплощадку от мусора и сделал пригодной для проведения разметки на местности.
У скелета забора припарковались два серебристых микроавтобуса, которые привезли две группы китайцев, которые в данный момент с двух сторон, словно волны накатывались на невозмутимо стоящего в белой каске Алексея. Алиса сразу как-то от всего этого дистанцировалась, играя секретаршу босса с обратно пропорциональным выдающейся красоте интеллектом, и мне пришлось жать всем руки и знакомиться самому. Слуга и переводчик подошёл первым. Он представился мне Высоким Лучником, ну то есть Чжан Веем. И правда довольно рослый азиат был одет в хороший европейский костюм с каплей национального колорита в виде едва заметных драконов на ткани, и несмотря на молодой вид был он, пожалуй, постарше Алексея, до которого я наконец смог добраться.
— Приветствую, — крепко пожал мне руку Алексей. — Тут какая-то странная проблема. У меня такое ощущение, что они друг друга не понимают.
— То есть как?
— Мы тут уже полчаса торчим. Наши документы, которые на русском, они все понимают. Ну, при помощи переводчиков. А вот свои — никак, — развёл руками он. — Строители не понимают монтажные чертежи и документацию на заводские установки, а инженеры завода не понимают, что именно не понимают строители.
М-да. Я прислушался к общению наших партнёров и тоже ничего не понял. Демонский перевод исправно выдавал мне смысл словоизлияний обоих сторон, но сами стороны упорно не понимали друг друга. И ладно если бы тут была попытка саботажа, но нет, они в самом деле старались объясниться. Создавалось впечатление, что одна из групп китайцев была поддельной. Китайской репликой, ага.