Потом выпили ещё по стакану вина. И ещё. Хмель постепенно лишал их рассудка.
— А где же этот плакса Пьеро? — крикнул кто-то. — Что это он не пьёт с нами? Он что, считает себя лучше нас?
Пьеро был найден в чуланчике. Он лежал ничком на своей кровати, зарыв лицо в подушки и безутешно рыдал, повторяя имя Мальвины. Куклы схватили его и поволокли в большую комнату. Посадили на пол и протянули стакан с вином, приказав пить.
— Мне не до веселья! — Пьеро отмахнулся длинным рукавом. — Я больше не хочу жить!
Вино ему влили чуть ли не силой и он сразу опьянел. Слёзы у него высохли, осталась лишь вечная нарисованная чернилами слеза.
— Вы просто какие-то свиньи! — проговорил он. — Если раньше я мог не обращать на вас внимания, потому что у меня была Мальвина, то теперь вы просто невыносимы!
========== Глава 45. Куклы пьют вино и устраивают погром в доме Карабаса-Барабаса. Шпага Пьеро ==========
— Ишь ты, какой воспитанный нашёлся! — хмыкнула Калисто. — Считает себя лучше нас! А ну-ка, давайте его ещё напоим!
Но Пьеро, к удивлению пьяных кукол, сам взял протянутый стакан и осушил его.
— Мальвина! — с дрожью в голосе проговорил он. — Я знаю, почему вы сбежали! Вы такая утончённая и возвышенная, что не смогли больше выносить грубости Карабаса-Барабаса! И я не мог вас оградить от этого! Ах, если бы у меня была шпага!
Он снова протянул стакан к державшему кувшин с вином Звездуну и тот наполнил его. Пьеро снова выпил. Пудра почти осыпалась с его румяных от природы щёк, которые теперь и вовсе пылали адским огнём. Менялось и выражение его глаз: в них впервые появилась ярость.
— Шпагу! — бешено заорал он. — Дайте мне шпагу! Я хочу держать в своих руках шпагу! Я должен доказать Мальвине, что я способен на что-то!
Он заметался по комнате, грубо пихая кукол так, что они едва могли устоять на ногах. Затем выскочил в коридор, забегал по всему дому.
Наконец, на кухне он обнаружил шомпола, на которых Карабас-Барабас обычно жарил себе шашлыки и снова примчался в большую комнату.
— Видели это? — закричал он, размахивая шашлычным шомполом. — Вот моя шпага! Ага, я вооружён и опасен! И мне плевать, сдох Карабас или нет! О, я даже хочу, чтобы он выжил, я хочу лично проткнуть его, проткнуть вот так! — он сделал выпад, едва не проколов остриём грудь Аннабелы.
Он потребовал себе вина и залпом выпил четвёртый стакан.
— Мальвина! — он занёс шомпол над головой. — Скажите, где вы, чтобы я принёс вам голову Карабаса-Барабаса и бросил её к вашим прекрасным ногам! — он пил уже пятый стакан.
— Ну, уж далась тебе эта Мальвина! — насмешливо проговорила Калисто. — Она не такая как ты, фарфор — одно слово. Ты мог бы полюбить из наших, деревянную, как ты. Вот, например, Прозерпину, — она взяла за руку покачивающуюся на пьяных ногах Прозерпину и подтолкнула к Пьеро. — Что, скажешь, она теперь не такая красивая, как Мальвина? Что, Прозерпина хуже? Разве ты не красоту любил в Мальвине?
— Она Мальвина, — заплетающимся языком ответил Пьеро, — и красота у неё особенная. Или вы не знаете, что красота красоте рознь? Или вы не понимаете, что красота может быть возвышенной или наоборот, вульгарной?
После шестого бокала у него началась белая горячка. Куклы, окружившие его, мерещились ему маленькими Карабасами-Барабасами. И он кинулся с шашлычным шомполом прямо на стоявшую перед ним Калисто.
Жизнь Калисто спасло то, что шашлычный шомпол был не из очень твёрдого железа, его остриё только распороло кукле её чёрное с белыми кружевами платье и оцарапало живот. Она завизжала от ужаса и бросилась бежать.
А пьяный вдрабадан Пьеро кидался уже на других кукол. Он сорвал плащ со Звездуна, изорвал в клочки. Сбил острый колпак с головы Амадео. Проколол ягодицу Анжело — бывшему Дьяволино. Сам чуть не свалился в пылающий очаг, но его качнуло в другую сторону и он рухнул рядом с очагом и забылся крепким сном.
Когда он уснул, куклы обрадовались и продолжили безобразия. Они ворвались в спальную Карабаса-Барабаса, принялись прыгать на его кровати, изорвали одеяло.
После помчались на кухню, перебили все тарелки, из которых ел Карабас-Барабас.
Открыли шкаф с одеждой Карабаса, сожгли в очаге его любимую и самую дорогую куртку, потом побросали в огонь все его шляпы и пока всё это горело, скакали вокруг очага, улюлюкали, визжали, ржали по лошадиному, мычали, хрюкали, мяукали, лаяли.
Потом ножами искромсали две пары штанов Карабаса.
Сорвали портьеры с окон, истоптали их.
Та же участь постигла паланкин над кроватью их хозяина.
Опрокинули в большой комнате круглый стол и кресло.
Разбили окно в своей кладовке.
Затем крутили ручку шарманки, плясали, катались по полу.
И снова пили, когда хмель начал развеиваться.
И опять бесились, носились по всему дому, крича по звериному.
И только к утру они угомонились, развалившись на Карабасовой кровати и забывшись сном.
========== Глава 46. Карабас-Барабас вернулся ==========
Пробудились только к полудню с невероятной головной болью и тошнотой.
Едва успели слезть с Карабасовой постели, как до каждого из них донёсся стук входной двери и тяжёлых сапог о доски пола. В сердцах деревянных кукол появился холодный страх.
— Привидение! — одними губами прошептал Звездун. — Это привидение! Если Карабас-Барабас сдох, то его неупокоенная душа бродит здесь!
— Привидение, привидение! — шёпотом подхватили другие куклы. — Это бродит привидение!
— Это не привидение, придурки! — прошипел Арлекин. — Просто Карабас не сдох — в этом всё дело!
— Не сдох, не сдох! — куклы разом задрожали и застучали зубами от страха. — Он не сдох!
— И как будем выкручиваться? — сквозь зубы процедил Арлекин.
Тяжёлые шаги приближались. Дверь в спальню резко распахнулась и перед куклами выросла огромная грозная, правда, сильно ссутулившаяся фигура живёхонького Карабаса-Барабаса. Куклы хором вскричали.
— Это что здесь происходит? — прорычал Карабас-Барабас.
Куклы разом упали на колени и принялись бить поклоны, как при молитве:
— Простите, простите, синьор Карабас! Простите, простите, синьор Карабас!
— Я спрашиваю, почему в моём доме погром?!
Ум Груши, который за время пребывания в доме Карабаса-Барабаса сделался более хитёр и изворотлив, чем у других кукол, нашёл выход:
— Синьор Карабас, в вашем доме побывали воры! Это они всё разгромили, потому что искали деньги! А мы спрятались, синьор Карабас, спрятались под вашу кровать, чтобы они нас не обнаружили и не украли!
— Деньги?! — Карабас-Барабас ринулся к металлической двери кладовки, где хранились деньги, подёргал за ручку и, убедившись, что она закрыта, успокоился. Он поверил Груше, что в его доме на самом деле побывали воры. Сложно было заподозрить трусливых и безвольных кукол в том, что он бы посмели устроить в его доме такой погром. ” — Хорошо ещё, что воры не нашли деньги и кукол, — подумал он, — а то бы я остался нищим.»
— Что смотрите? — рявкнул он на толпившихся кукол. — Давайте, убирайте тут всё, а то как дам больно!
На самом деле он был так ослаблен, что не ощущал в себе сил даже пороть своих кукол. Ночь он провёл в больнице и покинул её утром, чтобы не платить за пребывание в ней. Ему по-прежнему было плохо. Он только и думал о том, что Мальвина исчезла в неизвестном направлении и больше не будет приносить ему денег. Можно, конечно, обратиться в полицию, дать денег, чтобы искали сбежавшую куклу, но он знал Мальвину. Она не так глупа, как эти пустоголовые деревяшки и наверняка скрывается надёжно. Может получиться так, что деньги на её поиски будут отданы, а сама кукла не найдена. ” — Теперь вся надежда на Прозерпину, — тяжело вздохнул Карабас-Барабас. — Она обязана заменить мне Мальвину. Пусть только попробует не заменить!»
Превозмогая слабость, он добрался до своего секретера, взял в руки перо и вывел на бумаге название новой пьесы: ” Девочка с красными волосами или вампиры-расчленители».