Выбрать главу

И они толпой пошли в школу.

Дата. Время.

Они не хотели делать уроки. Артемону пришлось на них порычать и они уселись за стол с тетрадками, как миленькие. Выводят какие-то каракули, ставят кляксы. Какой ужас, какой ужас!

Дата. Время.

Неожиданно для себя я поняла, что хочу замуж. Мне надо замуж. Я устала всех воспитывать и менять этот мир к лучшему. Я хочу, чтобы со мной рядом был мальчик, который делал бы это за меня. Это должен быть храбрый, умный, сильный и находчивый мальчик. Пусть бы он воспитывал этих глупых кукол. И завоевал для меня весь мир! А после сделал бы его правильным во славу меня.

Дата. Время.

Деревянные куклы кое-как закончили уроки и снова принялись за свои дурацкие чересчур шумные игры. И я поняла, что у них слишком много свободного времени.

Я велела им перемыть все полы в доме. Я знаю, что они могут делать это неплохо, но они, конечно, поленились. Ведь над ними теперь нет плётки Карабаса-Барабаса. Они просто залили пол водой и развезли её.

Но всё исправили, когда Артемон снова покусал их за те места, которые ещё не были укушены.

Дата. Время.

Бедный Артемон сбился с ног, гоняя этих бездельников то в школу, то делать уроки, то работать по дому. Они хнычут и просят нанять служанку. Ишь, чего захотели! Неужели эти неказистые деревяшки возомнили себя господами, ничего не умея и не зная?

Пришлось их оставить без сладкого за дерзость. Папа Карло сокрушался, не слишком ли это сурово, но я ответила:

— Папа Карло, я забочусь прежде всего о вас. Вы настолько мягкотелы, что эти деревянные сядут вам на голову, если мы с Артемоном не будем держать их в ежовых рукавицах.

Хотя мне кажется, что даже ежовые рукавицы тут мало помогут.

Дата. Время.

Я попросила папу Карло выбросить хлам из одного маленького чуланчика. Там нет ничего нужного, просто какие-то старые полусгнившие и никуда не годные декорации из картона, тряпок и фанерок. И ещё битая посуда и безнадёжно испорченная одежда кукол.

Папа Карло интересовался, зачем мне это нужно. Я только загадочно молчала.

Дата. Время.

За столом я объявила:

— За каждую разбитую чашку или тарелку или безнадёжно испачканные брюки или юбку в чулан пойдут не испорченные вещи, а тот, кто это сделал! Мы с Артемоном это обещаем.

Ели очень смирно, за столом царила гробовая тишина.

Но я всё равно от них устала. Я хочу замуж.

========== Глава 56. Пьеро рассуждает о любви безусловной и любви вопреки ==========

— Я хочу замуж, — вздохнула Мальвина, откладывая в сторону гусиное перо и, подперев ладошкой щеку, задумалась.

— Не значит ли это, Мальвина, что вы, наконец, согласны выйти за меня замуж? — отозвался Пьеро, сидевший по другую сторону круглого стола и делавший уроки, выводя в тетрадке ряды палочек.

— Ах, что вы, Пьеро! — усмехнулась Мальвина. — Мне нужен муж, который бы сильно облегчил мою трудную жизнь. А вы разве на это способны?

— Скажите только, Мальвина, как мне это сделать.

— Перевоспитайте деревянных кукол. Я хочу, чтобы меня окружало приличное общество, куклы, с которым я могла бы вести интересные беседы, а не ощущать, как будто я в обществе свинтусов. Поймите, я фарфоровая кукла, у меня утончённая натура, я просто больше не могу выносить этой грубости и темноты!

— Перевоспитать кукол? — Пьеро недоумённо развёл руки в стороны. — Право, я никогда этого не делал и понятия не имею, как это делается.

— Вот видите, вы не можете. А я устала это делать одна!

— Мальвина, послушайте, поручите мне что-нибудь другое, чтобы добиться вас.

— Только не говорите, чтобы я попросила вас сочинить очередной стишок. Ваши стишки не перевоспитают этих сумасшедших деревянных кукол!

— Мальвина, я готов для вас сорвать с неба все звёзды!

Мальвина начала испытывать некоторое раздражение.

— Сорвите! — немного резко выпалила она.

Пьеро растеряно заворочал глазами:

— Но ведь это только поэтическая метафора…

— А я хочу настоящие звёзды! — Мальвина топнула ножкой в розовой туфельке.

— Зачем они вам?

— Я сделаю себе ожерелье!

— Неужели это вам на самом деле нужно?

— Мне нужна помощь в перевоспитании кукол! Пьеро, вы постоянно твердите, что мечтаете о том, чтобы я обожала вас одного. Ну, скажите, почему я должна вас обожать, если вы ничего не хотите сделать для меня?

— Ах, Мальвина, я не то, что не хочу, но вы требуете невозможного!

— Но вы даже не пытаетесь что-то сделать, чтобы понять, возможно это или нет. Признайтесь, вы ведь даже не стали размышлять о том, как свести с ума Карабаса-Барабаса, когда я вас об этом попросила?

Пьеро выкатил на неё растерянные глаза:

— А вы разве меня об этом просили?

Мальвина всплеснула руками:

— Вот видите, вы даже об этом забыли! Как же прикажете после этого вас любить?

Пьеро грустно подпёр ладонью щеку с нарисованной на ней слезой:

— Однажды, ещё там, в театре Карабаса-Барабаса один дрозд, подлетевший к окну, сказал мне, что любовь бывает безусловной…

— Как это? — удивилась Мальвина.

— Ну, это когда кого-то любят просто так, если даже он ничего не сделал и у него нет никаких особенных достоинств…

— Какая странная любовь! Разве такая бывает?

— О, Мальвина, бывает ещё не такая! Этот дрозд напел мне также, что любовь бывает ещё любовью вопреки…

— Вопреки? Что же это за любовь?

— Ну, это знаете, когда любят того, в ком не только нет таких качеств, за которые можно любить, но наоборот, в нём много таких качеств, за которые можно возненавидеть.

— Например, такие, как у Карабаса-Барабаса?

— Да, что-то вроде того. Так вот, когда человека с такими качествами любят, это и называется любовью вопреки.

— Странно. Никогда бы не поверила, что такая любовь может быть!

— Но дрозд сказал, что так бывает. А вот я ему верю! Я мог бы любить вас, Мальвина, и безусловной любовью и вопреки!

Мальвина улыбнулась краем губ. Помолчала, не сводя с Пьеро голубых пронзительных глаз.

И, наконец, спросила:

— А если бы я не обладала такими качествами, как красота? Если бы была, допустим, уродлива, как Калисто и другие эти деревянные куколки в масках? Вы и тогда бы меня любили?

Пьеро словно поперхнулся воздухом. Длинные рукава его рубашки спустились вниз и он снова растерянно развёл руками, не находя в себе ответа.

— Вот, а в говорите про любовь безусловную и любовь вопреки! — усмехнулась Мальвина.

========== Глава 57. Появление другого доктора кукольных наук ==========

Где-то за несколько дней до премьеры спектакля в театре «Молния» в доме кукол появился гость. Он был вежлив и представился, что его зовут синьор Патрицио и он доктор кукольных наук.

Услышав, что он «доктор кукольных наук», куклы разом вздрогнули, хотя этот человек не имел ничего общего с Карабасом-Барабасом. Это был рослый пожилой мужчина, с интеллигентным умным лицом, в очках, одетым в чёрный бархатный костюм и длинный чёрный бархатный плащ, на голове его красовалась квадратная чёрная шляпа с кисточкой.

Папа Карло пригласил его к столу и тот, приняв приглашение, попросил показать ему живых кукол.

— Я слышал, уважаемый, что в вашем театре будут выступать самые настоящие живые куклы из живого дерева, — сказал он.

— Да, из живого дерева, — подтвердил папа Карло. — И одна из живой глины.

— Из живой глины? — изумился синьор Патриццио. — Не может быть! — он взволнованно поправил очки. — Неужели живая глина существует на самом деле?!

— Представьте себе, синьор.

Доктор кукольных наук возбуждённо всплеснул тонкими сухими руками:

— Но ведь я уже много лет бьюсь над эликсиром, который обладал бы способностью оживлять глину, из которой можно было бы изготавливать живых кукол в большом количестве!

— Ого! Неужели? — воскликнул папа Карло. — И как успехи?