— Что… Что случилось? — испуганно прошептала девушка, забыв, что Ари не может ответить.
Кошка взмахнула хвостом и низко мяукнула. Её уши были прижаты, похоже, она волновалась.
— Дику угрожает опасность? — в голосе Джека тоже слышалось волнение.
Ари кивнула.
— Ты знаешь, где он? Он в лесу? Ты нам поможешь? — спрашивала Холли. Её пугало поведение кошки, которая, судя по рассказам Джека, не волновалась по пустякам.
Ари пристально посмотрела на девушку, и та почувствовала странное тепло, заполняющее её тело и приносящее уверенность.
— Спасибо… — уже спокойнее сказала Холли. — Ты отведёшь нас к Дику?
Кошка на миг хитро прищурилась, словно говоря: “Так-то лучше…”, — а затем кивнула, отвечая на её вопрос.
— Тогда вперёд! — скомандовал Джек, и Ари немедленно сорвалась с места.
Те, кто когда-либо бегал за кошками, знают, что догнать этих некрупных, но сильных и ловких животных весьма непросто. К счастью, Ари то и дело останавливалась, чтобы подождать их или дать Холли отдышаться. Как бы то ни было, девушка никогда не увлекалась спортом и бежать могла быстро, но недолго.
К счастью, долго бежать и не пришлось. Через несколько минут они достигли пересечения широкой улицы, по которой, не смотря на поздний час, то и дело проезжали машины, и узкого неосвещённого переулка. Его уходящая направо часть была заставлена мусорными баками. В переулок выходили унылые тёмные окна офисного здания. Едва взглянув в ту сторону, Холли поняла, куда вела их кошка. “Но не мог же Дик пойти туда сам? Нет, тут явно без Кромешника не обошлось…” — подумала девушка, и страх вновь заставил её сердце сжаться.
Ари в переулок не пошла. Она исчезла, как только они шагнули в темноту. Дрожа от страха, девушка шла за Джеком до тех пор, пока переулок не закончился, а закончился он, как она и ожидала, тупиком.
— Ну что? — шёпотом спросила Холли, старясь сдерживать дрожь в голосе. Она чувствовала себя так, словно оказалась в глубоком тёмном колодце. Наверху синело небо, казавшееся отсюда куда более светлым, чем было на самом деле.
— Не знаю. Я никого не вижу, — растерянно ответил Джек.
Стоило ему только сказать эти слова, как откуда-то сверху раздался мрачный хохот и тихий вскрик ребёнка, в котором Холли распознала вскрик Дика.
— Надо же, кто удостоил нас своим присутствием… — донёсся до них чей-то голос, напомнивший девушке отклик эха.
— Будь тут, — быстро сказал Джек и, перехватив посох поудобнее, взлетел вверх, туда, где должен был находиться источник звука.
“Не бросай меня!” — хотела попросить Холли, но просить было уже некого. До боли в шее задрав голову вверх, она вглядывалась в мелькавшие над крышей силуэты. Джек явно за кем-то гнался.
— Хоть бы Дик не пострадал… — прошептала девушка в небо. — Хоть бы они оба не пострадали…
— За Джека волнуешься? Да что с ним будет-то? — раздался вдруг рядом тот самый голос, который совсем недавно звучал сверху. — Побегает за моим кошмаром, догонит, поймёт, что его надули…
Холли резко обернулась. Перед ней стоял высокий человек, в котором девушка без труда узнала Кромешника. Чёрные волосы, чёрная бесформенная одежда, кожа серая, словно из неё выпили все краски. Он весь был похож на тень, и только глаза горели жёлтым огнём.
— Знаешь, на твоём месте, я бы сейчас боялся за себя, — с усмешкой продолжил Повелитель Страха.
“Это ловушка. Спасения нет”, — Холли закусила губу, чтобы зубы не стучали так громко. Ей впервые было настолько страшно. Хотя нет, не впервые. Нечто подобное она испытывала в снах, где на неё мчался автомобиль. Вот только теперь сейчас это был не сон.
— Боишься? Ну вот и умница, послушная девочка… — Кромешник шагнул к ней.
Отступать было некуда, сзади — стена.
— Погоди-ка. Ты что же, хочешь оказаться отсюда подальше? Убежать домой, к папочке? Но… Разве так можно? Ведь маленький мальчик, Дик, сейчас в большой беде…
Холли сжала кулаки, ногти до боли впились в ладони. “Он прав… — думала она с ужасом. — Я эгоистична и бессердечна, думаю о себе, когда Дику должно быть гораздо страшнее!” Правда представить, что можно бояться сильнее, чем она сейчас, у девушки не получалось.
— Что ты сделал с Диком? — дрожащим голосом прошептала она, подбадривая себя мыслями о том, что если удастся потянуть время — Джек вернётся и спасёт их.
В голосе Кромешника слышалось холодное, злое веселье.
— Пока — ничего. Пойдём, я тебе его покажу, — Повелитель Страха начал медленно отступать к выходу из переулка.
“Просто тянуть время…” — подумала Холли и, стараясь не обращать внимания на предательскую дрожь во всём теле, пошла за ним. Какая-то часть её сознания надеялась, что ей удастся увеличить шансы на спасение, если она окажется ближе к освещённой улице.
Они остановились совсем недалеко от конца переулка. Дика видно не было.
— Ты сейчас гадаешь, зачем ты здесь? Причём тут ты? Не так ли? — спросил Кромешник и взмахнул рукой. Рядом заклубился дым, но, приглядевшись, Холли поняла, что это песчинки, как сновидения Песочника, но не золотистые, а чёрные. Кошмары.
— Ты ведь уже знаешь, что это? — Кромешник повёл рукой, и бесформенный дым принял форму странного пугающего существа, напоминающего лошадь. — Я имею ввиду, ты знаешь, чьи это кошмары? Поверь, я очень благодарен тебе. Только с помощью твоих ночных страхов я теперь могу создавать двоих таких прелестных созданий одновременно. Жаль, только двоих… Впрочем, до того как я догадался использовать тебя, мне не хватало сил и на одного.
“Что он говорит? Почему я ещё жива?” — недоумевала девушка, чувствуя, как сердце её разрывается от ужаса.
— Понимаешь ли, — продолжал Повелитель Страха, — за последние тридцать лет я многое понял. Мой план гениален и беспроигрышен. У тебя так же есть в нём роль, и, готов поспорить, ты хочешь узнать какая.
“Зачем все эти слова? Это-то какое значение имеет? Он как будто… — Холли вдруг показалось, будто на неё вылили ведро ледяной воды. — Он как будто тянет время! Он ждёт. Но кого? Не Джека же, ведь он сам его отвлёк, пустил по ложному следу…”
Сердце билось, как перепуганный заяц в лисьих когтях. Правая рука девушки потянулась к запястью левой, на котором была повязана ленточка с кулоном — подарком Джека. Она специально привязала его туда: видно, что носит, но не ясно, что носит всё время. Когда пальцы ощутили холод стекла, так напоминающего лёд, Холли почувствовала себя лучше.
— Ну что же, моя дорогая, спешу тебя расстроить, — продолжал тем временем Кромешник и, вместе со своим кошмаром, начал оттеснять девушку к выходу из переулка, впрочем, не давая ей возможности убежать, — этого ты не узнаешь. Но ты узнаешь другое: лгут все. Нет никого, кто говорил бы одну лишь правду. Твой друг Джек тоже не раз лгал тебе, и ты знаешь об этом. Отец тоже обманывал тебя. Вспомни его сказки. Разве он когда-нибудь давал ясно понять, что всё это — правда, разве не поддерживал твоё неверие тогда, когда верить так хотелось?
Девушка почти не слушала его. Ей вдруг показалось, что от кулона, по-прежнему остававшегося холодным, распространяется тепло. Тепло согревало кончики её пальцев, поднималось вверх по руке, к самому сердцу, которое стало вдруг биться медленнее, спокойнее.
— Что же, мне жаль расстраивать тебя, — Кромешник, казалось, не замечал, что Холли дышала всё ровнее, а на лице её появлялось решительное выражение, — вот только в сказках далеко не всё правда. А самая главная ложь — хэппи энд. Тебе придётся смириться, его не будет. Вернее он будет, но не для тебя, не для детей и не для Хранителей.
— С чего такая уверенность? — выкрикнула девушка. Страха почти не осталось, его место заняла ярость. — Что ты можешь? Для большинства детей тебя по-прежнему не существует! Ты слаб, ты подпитывался за счет моего страха, но знай — ты больше не пугаешь меня!
Холли чувствовала невероятную силу, но она не собиралась тратить её на слова. “Найти Дика, а потом… Потом я пойму, что делать”, — мысли были ясные, чёткие.