Выбрать главу

Пейн вздохнул, но умудрился прикрыть его неохотным:

— Разве ты не использовал их со своей старой группой?

Гарри не мог придумать отмазку получше, поэтому просто сказал «да», надеясь, что парни не узнают, что для White Eskimo, которые сыграли в общей сложности три концерта для публики, состоявшей только из их семей, было бы смешно инвестировать в систему ушных мониторов.

— Мне показалось, что песня прозвучала как-то не так, — задумчиво произнес Хоран. — Даже если Саймон сказал, что все было хорошо.

— Тогда нам нужно разобраться и все исправить, — сказал Лиам.

— Кто-нибудь знает дорогу к кабине управления? — спросил Гарри, глядя на Луи.

Тот фыркнул.

— За кого вы меня принимаете, мистер Стайлс? За того, кто не разведал, где в здании лучшие укрытия?

— Ой, Гарри, я надеялась, мы можем поговорить… — начала Шер, когда они проходили мимо нее в коридоре.

Стайлс невольно остановился. Он, наверное, возможно, немного избегал ее на прошлой неделе. В прошлый раз они были друзьями — или, по крайней мере, Гарри так думал, когда они стали самыми младшими в доме.

Но на этот раз он осторожнее. Он не хотел повторения того раза, когда она заигрывала с ним и схватила за промежность. А потом накричала на него за то, что он ее оттолкнул.

— Извини, Ллойд, пора идти! — Луи схватил Гарри за руку.

— Куда? — требовательно спросила она.

— Это совершенно секретные дела бойз-бэнда! — крикнул Луи, когда они побежали по коридору.

Как только он, очевидно, решил, что они достаточно далеко, и они почти догнали остальных парней, Луи замедлил темп.

— Так почему мы избегаем очаровательную мисс Ллойд? — спросил Луи. — Она обеспечивает жесткую конкуренцию, но она не самая сумасшедшая из сумасшедших здесь.

— Э-э, потому что я знаю, что она хочет, — я имею в виду, я думаю, что она хочет, — быть чем-то большим, чем друзья, — сказал Стайлс.

— Ну, это очевидно, — сказал Луи. Он протянул руку, чтобы погладить Гарри по волосам. — Кто не очарован нашим юным Гарольдом и его кудряшками?

Гарри подавил смех.

— Но не волнуйся, мы защитим тебя от любых нечестивых посягательств.

Гарри улыбнулся.

— Спасибо, Лу.

— Тревор, дружище, — громко сказал Малик, и один из двух мужчин в кабине управления над ареной снял наушники и усмехнулся, когда они стукнулись кулаками. — Нам нужна услуга.

Зейн убедил их воспроизвести запись выступления.

Они ждали в кабинке, пока Мэри закончит со своим саундчеком, и в перерыве перед следующим участником Зейн убедил техников воспроизвести запись выступления. Один из техников — Тревор, видимо — открыл файл на компьютере. Это последняя версия, и она выйдет в iTunes для продажи после завтрашнего шоу.

Гарри закрыл глаза, чтобы сосредоточиться на пении. Не так много коррекции тона, как в прошлый раз, но, когда он открыл глаза в конце песни, он покачал головой.

— Значит, это было не мое воображение? — сказал Найл. — Это правда по-другому, да?

— Я слишком громкий, — сказал Стайлс и посмотрел на обоих звукооператоров, затем снова на парней. — Я услышал это, когда вступил, и пытался петь тише до последней строчки. Почему я все еще такой громкий?

— Я не слышал Луи, — сказал Лиам. Он бросил на него обвиняющий взгляд. — Ты вообще пел?

— Что еще мне там делать? — огрызнулся Луи, защищаясь. — Конечно, я пел, болван.

Гарри посмотрел на микшерную доску перед ними и спросил:

— Насколько вы увеличили громкость на моем микрофоне?

Техники переглянулись.

— Мы не должны говорить об этом, — запротестовал второй техник. И, как только Мэтт вышел на сцену, чтобы хорошенько разогреться для них — ну, для очарования Найла, — они смогли поговорить.

Он подвел итог, указывая на Зейна:

— Ты слишком тихий…

— И фанаткам, очевидно, нравится твой голос, — с ухмылкой вставил Тревор.

Другой техник указал на Луи:

— А твой голос слишком выделяется, приятель.

А потом указал на Гарри:

— А ты должен быть лидером.

Они были неприступны, когда Гарри просил вернуть их с Луи микрофоны к базовым настройкам. (Он не просил за Зейна, потому что никто не будет спорить, что у него нет красивого голоса — или что он не слишком тихий.)

— Саймон оторвет нам головы, — извиняющимся тоном произнес друг Зейна.

— Наверное, так будет лучше, — настаивал Томлинсон. Они в одном из фургонов «X-Фактора» в пути на съемки шоу Тайни Темпы. — Голос Гарри — наш козырь, они правильно делают, что акцентируют на нем внимание. И Лиаму не нужна помощь, чтобы его соло выделялось.

— Лу… — начал Гарри.

— Послушай, — перебил его Луи. Его лицо было четко очерчено в свете фар проезжающих машин. — В следующей песне Найл может взять соло. Но что касается меня, я не против. Я знаю, что мой голос — не то, чего ожидают зрители. Не знаю, как я оказался в этой группе, но я просто счастлив быть здесь с вами.

Хуже всего то, что он, кажется, не шутил.

— Чушь собачья, — сказал Зейн.

— Да, какого черта? — Найл рассмеялся так, словно подумал, что Луи говорил не всерьез. — Конечно, ты должен быть здесь.

— Спасибо, ребята, но… — начал Луи.

Лиам через сидение посмотрел на него:

— Разве не в этом весь смысл? Что твой голос не такой, как у других?

— Да, Лу, ты ошибаешься, — твердо сказал Гарри и сжал бедро Луи. — Очень ошибаешься. И Саймон ошибается — он ошибается во многих вещах, да? Но он определенно ошибается, когда выключает твой микрофон.

Луи поднял взгляд на него, и казалось, что он все еще собирался возражать.

— Нет, — остановил его Стайлс. — Разве мы все не сошлись на том, что песня сегодня звучала неправильно?

— Но…

— Это потому что мы не слышали тебя.

Остальные парни согласно кивнули, пока водитель подъезжал к театру.

Они дали несколько автографов, прежде чем их впустили внутрь. Кто-то подарил Гарри плакат с плохо приклеенными блестками. Луи быстро схватил его и встряхнул им над головами парней, заставляя их волосы сверкать.

— Ради моды! — закричал он и радостно засмеялся, убегая, когда Лиам попытался схватить плакат.

Позже они танцевали на сцене рядом с Тайни Темпой в свете софитов и вспышках телекамер. Зейн держал за бедра высокую девушку из Belle Amie, которая двигалась гораздо грациознее, чем они. Блестки на светлых волосах Найла сверкали в свете софитов. Луи делал вид, что учит его движениям, которые сам же и придумал, а затем покрутил Мэри и схватил Гарри за руки.

Луи закружил его, и Гарри не прекращал смеяться, пока не оказался прижатым спиной к Луи. Они покачивались в такт музыке в дальнем конце сцены, подальше от видеокамер, и Стайлс переплел их пальцы и сильнее подался назад.

— Веселишься, милый? — спросил Луи у самого его уха.

Гарри энергично кивнул.

Он не помнил, когда последний раз танцевал с Луи на публике. Какое-то время они еще могли находить заброшенные клубы в глухих странах, места, где их не узнают, и места, где никому не будет дела до того, что два парня танцуют вместе. Но это время длилось недолго, и руководство начало тыкать их носом в пункты про «имидж» в их контрактах каждый раз, когда они оказывались на расстоянии метра друг от друга.

Луи развернул его лицом к себе.

Он держал голову Гарри руками, и Гарри позволил себе схватить его за тазовые косточки. Луи наклонился, и на какое-то безумное мгновение Стайлсу показалось, что Луи собирается его поцеловать.

Но тут он прошептал — или скорее прокричал — сквозь музыку:

— Почему ты не очаровываешь всех девушек здесь, милый? Ты же знаешь, что мог бы заполучить любую из них.

Гарри притянул его ближе и наклонился, чтобы сказать:

— Не хочу девушек, Лу.

Томлинсон отстранился и встретился с ним взглядом во вспышках света. Было что-то такое в его глазах, что-то…

Но тут Гарри бросил взгляд через плечо Луи на Лиама. Он танцевал в небольшой группе с Найлом, Эйденом и Шер. Они подошли к краю сцены. И вдруг Гарри вспомнил, что произошло в прошлый раз. Он вырвался из объятий Луи и стал маневрировать между участниками, чтобы подойти к нему.