— Хорошо, — сказал Найл. — Значит, мы просто будем ждать?
— Да, — сказал Гарри.
— Они говорят, что мы, возможно, не поедем в тур.
— Это всего лишь слухи, — попытался успокоить его Гарри. Хотя он не был так уверен. Отсутствие продвижения X-Фактора, удерживающего их в глазах общественности в течение следующих нескольких месяцев, сделает все намного сложнее.
— Верно, — сказал Найл, но голос его звучал неубедительно. Но потом он оживился. — Эй, а мы так и не узнали, кто Луи?
— Кто я? — спросил шатен, выгибая брови.
— Да, Кэрол рассказала нам всем, но до тебя она не добралась. Она только сказала, что ты не можешь быть плохим мальчиком.
Мысль о незнании казалась восхитительной с возможностью. И, может быть, на этот раз он будет самим собой. Может быть, Гарри не удалось спасти Луи от всех этих тяжелых лет. Но, может быть, это то, что Гарри может предложить ему: целый новый мир, чтобы начать все сначала.
Сингл победителя X-Фактор, как ожидается, станет рождественским номером один в эти выходные — Telegraph, 18 Дек 2010
Занявшая второе место в Х-Фактор Ребекка Фергюсон отправляется на поиски дома в Ливерпуле — Now Magazine, 18 Дек 2010
Вагнер с Х-Фактора поражает Херефорда. Одна из самых обсуждаемых звезд с X-Фактор этого года поразила переполненный ночной клуб Hereford в ранние часы этого утра. — Hereford Times, 18 Дек 2010
One Direction @onedirection
Недавно понравилось:
lollygag @lollygag23 18 Дек 2010
Сборник моментов 1D с пауком! https://youtu.be/6wst439zehVB
Гарри и Луи просматривали каталог татуировок в знакомом местечке, куда они забрели после встречи с Ником за обедом.
Гарри задумался, листая страницы. Они могли бы снова сделать те же татуировки. Они могли бы сделать абсолютно новые. Пустота его кожи начала ощущаться скорее как потенциал, чем потеря.
— Смотри, — Луи показал на страницу. Стайлс посмотрел ему через плечо.
— О, — сказал он, чувствуя, как его губы приоткрываются. — Вот оно. Мы могли бы снова их набить.
— Я мог бы снова их набить, — надменно сказал шатен. — Тебе придется подождать, пока тебе не исполнится восемнадцать.
Гарри надул губы.
— Ты не можешь делать татуировки раньше меня.
Луи рассмеялся.
— Могу.
— Только не тогда, когда у тебя нет денег.
— Мог бы напроситься обратно в Toys ‘R Us.
— Просто назло мне?
— Да, любовь моя. Просто назло тебе.
— Эй, вы из той группы, One Direction, — сказал мужчина. Это знакомый голос, хотя Гарри не слышал его уже несколько лет.
— Да, — сказал Гарри.
— Луи и… — мужчина нахмурился. — Гарри, верно?
Томлинсон выглядел немного удивленным, что он не помнил имя Гарри, а не его. Гарри знал, что он все еще не привык быть одним из самых узнаваемых лиц в группе.
— Да, — сказал Стайлс. — Меня зовут Гарри.
Мужчина почесал подбородок.
— Это прозвучит немного безумно, но я думаю, что мою жену наняли работать с вами, ребята.
— О, правда? — легко спросил Луи. — А чем она занимается?
— Она делает прически, — сказал он. — Лу Тисдейл. Она великолепна.
— Не могу дождаться, — сказал Гарри. Его мысли в полном хаосе; значит, что они, по-видимому, уже наняли ее, когда его телефон зазвенел с сообщением от Лиама.
— Мальчики, вам здесь что-нибудь нравится? — к ним подошел татуировщик.
— Да, да, определенно, — сказал Луи, когда Гарри отправлял Лиаму ответ. — Надеюсь, мы еще вернемся.
Когда Луи придержал для него дверь, телефон Гарри снова зазвонил. Это не более чем время и место для встречи с Modest на следующее утро.
— Предположим, нам придется перенести встречу с ФИФА у Джеймса, — сказал шатен.
— Я скучаю по его старой квартире, — Гарри спрятал телефон обратно в карман пальто.
— В новом доме в Лос-Анджелесе чего-то не хватало, верно?
— Ну, что понимаю. Легко купить большой дом в Лос-Анджелесе и в конце концов… — Гарри замолчал, когда они вышли на тротуар. Он туже затянул шарф на шее. Небо серое, и сегодня стало еще холоднее.
— В конце концов? — подсказал Луи.
Гарри протянул руку.
— Смотри, опять снег пошел.
Луи бросил на него нежный взгляд.
— В конце концов, — наконец продолжил Стайлс, когда они шли к своей станции. — Это просто делает его более очевидным, когда ты не можешь заполнить комнаты.
— Я бы хотел, чтобы ты не был одинок, Гарри, — сказал Луи.
— Я не… я имею в виду, все в порядке, — Гарри наклонил голову и ударил ногой по тротуару. Он вряд ли имеет право жаловаться.
И он не был несчастлив. Иногда ему было грустно, и он все еще скучал по группе, и всегда так сильно скучал по Луи, но его жизнь была неплохой. Он должен был делать то, что любил, и у скольких людей это есть?
Когда он сказал об этом Луи, тот улыбнулся и сказал:
— И ты был чертовски хорош в этом, знаешь ли.
Гарри остановился.
— Лу?
Шатен выгнул брови.
— Ты… ты смотрел мое шоу? В Нью-Йорке? Ты был там?
Тот медленно покачал головой.
— Нет. Я видел фотографии. И несколько видео. Но — нет.
— О. Ладно, хорошо, — Гарри посмотрел вниз. — Извини, это было глупо даже…
— У меня были билеты на следующий вечер, — перебил его Луи.
Гарри изумленно посмотрел на него.
— Серьезно?
— Да, — сказал Томлинсон, слегка улыбаясь ему. — Собирался быть гостем Джеймса в его личной ложе.
— Но я не попал на шоу, — сказал Гарри. — Вместо этого я проснулся здесь…
— Ну, как и я, верно?
Это было воскресение, и уже половина одиннадцатого, когда помощник Modest приводил их на верхний этаж офисного блока.
Первое, что они увидели — это круглое ухмыляющееся лицо Генри Гомери.
— Добро пожаловать, добро пожаловать! Рад, что вы смогли прийти, — он отошел в сторону, открывая конференц-зал, где собралось не меньше дюжины человек, некоторые из них были знакомы, некоторые нет.
На одном конце стола Кэрол радостно подняла вверх большой палец. Хильда одарила их спокойной улыбкой. Сандип кивнул им. Лу Тисдейл, которая их еще не знала, дружески помахала им рукой. Пол Хиггенс, который еще не знал, что им суждено стать проклятием его существования, широко улыбался им.
За большим столом для совещаний сидели несколько ассистентов с ноутбуками наготове. А кто-то раскладывал стопки бумаг на боковом столике.
— Все, — сказал Генри. — Я с огромным удовольствием представляю вам Лиама, Зейна, Найла, Гарри и Луи.
— Здравствуйте, — сказал Гарри, слегка помахав рукой, все еще оглядывая комнату. Остальные вторили ему.
— Эм, всем здравствуйте, — сказал Лиам, широко раскрыв глаза, когда дверь за ними закрылась. — Мы опоздали?
— Как раз вовремя, ребята. Точно в срок. Пожалуйста, присаживайтесь, — Генри жестом указал на большой стол для совещаний. — Теперь я уверен, что вы узнаете некоторые из этих лиц. Полагаю, вы знакомы с Кэрол и Хильдой. Это Лу Тисдейл, она будет вашим парикмахером.
Гарри улыбнулся ей, а затем обменялся взглядами с Луи, который смотрел на него с недоверием.
— Это Пол, он будет вашим туроператором, — сказал Генри.
— Привет, ребята, — сказал он, протягивая руку.
Гарри поприветствовал Пола, который немного моложе и немного менее напряжен, чем Гарри помнит. Он вспомнил, как все эти годы он пытался уговорить пятерых непослушных мальчишек вести себя прилично.
— Очень приятно познакомиться, приятель, — губы Луи дернулись, явно сдерживая.
— Мы все-таки едем в тур? — спросил Найл. — Это для тура Х-Фактор?
— Ну, это довольно щекотливая тема, — сказал Генри. — Но мы дойдем до этого! — он повернулся к следующему стулу, где сидел Сандип. — И вы, я полагаю, знаете Сандипа.
— Очень хорошо, — сухо ответил Луи. — А я думал, ты теперь работаешь с Syco, приятель.
— У нас были некоторые разногласия, — мягко сказал им Сандип. — Я тут подумал о вашем первом сингле. Он еще не закончен, но у меня есть песня, которая может вам понравиться.
Генри жестом указал на мужчину на соседнем сиденье.
— А это Кристиан, гений в мире пиара.