Выбрать главу

И теперь он в одной попытке от блокировки собственного аккаунта.

Он повернулся к яичнице, потрогал ее краешком лопатки и решил, что пора перевернуть. Вода еще не закипела, поэтому он вернулся к ноутбуку.

Может быть, менеджмент пока еще не взял на себя его аккаунт. Может быть, его пароль все еще…

Он прикусил губу и оглянулся по сторонам, чтобы убедиться, что никто не смотрит. А потом торопливо, словно исподтишка, напечатал: «ГарриТомлинсон», соблюдая заглавные буквы и все такое.

— Вот ты где!

Гарри испуганно пискнул.

В дверях гигантской кухни стоял Луи. Немного помятый, на носу очки, ноги босые, на поношенной футболке «Юнайтед» складки, треники низко висят на бедрах. Гарри не стыдно признаться, что он хотел бы провести все утро, просто глядя на него.

Это напомнило ему… Он глянул назад на случай, если на экране каким-то образом виден его набранный большими жирными незашифрованными буквами пароль, — и вместо этого увидел свою страницу, успешно войдя в систему.

Он повернулся обратно к Луи. На самом деле он немного удивлен, что это Луи, а не Найл первым нашел его. Найл имел безошибочное шестое чувство, когда еда готова, и мог проснуться от мертвого сна ради горячей еды.

— Ты приготовил завтрак? — спросил Томлинсон.

— Ага, — сказал Гарри и улыбнулся ему. — Они принесли фрукты и бублики. — Он кивнул в сторону столовой, куда подавали еду. — Но я хотел сделать для всех нас что-то особенное. Ну, знаешь. Отпраздновать.

— О-о, Кудряшка, ты такой сопливый. — Луи ткнул его в щеку, как всегда безошибочно нащупывая ямочку.

— Позовешь парней?

Гарри Стайлс @Harry_Styles 25 Окт 2010

Как вам яичница по утрам?

Гарри смотрел на гигантский и завораживающе жуткий портрет самого Саймона Коуэлла на стене кабинета.

Два года назад Гарри вернулся в свой большой пустой лондонский дом. Тот самый дом, который он купил много лет назад и в котором останавливался только тогда, когда ему нужно было, чтобы папарацци оставили его. Ник недавно выгнал его из комнаты для гостей, и он чувствовал, что начинает злоупотреблять гостеприимством Эда.

Так что он потащился в спальню собственного дома с чемоданами в руках, и тут у него внезапно чуть не случился сердечный приступ.

У Ника в спальне Гарри висела полноразмерная копия этой самой картины.

Это было странное и пугающее извинение, и Гарри снились кошмары, пока он наконец не снял ее, оторвав кусок штукатурки со стены, но до сих пор не закрасил это место.

Теперь, в 2010 году, картина все еще существовала, и в офисе Саймона были все те же белые стены и жесткие углы, которые он помнил. Съемочные группы даже не совсем незнакомы.

Они сели с Саймоном на диван, так как за столом не хватало места для всех.

— Итак, ребята. — Он задумчиво барабанил пальцами, откинувшись на спинку стула. — Вы продержались еще неделю.

Гарри не собирался сидеть рядом с Луи на диване перед Саймоном. Определенно, он не собирался сидеть здесь с рукой Луи, небрежно перекинутой через спинку дивана позади него. Но вот он здесь. Однако тот даже искоса не смотрел на них.

— Тема этой недели — Хэллоуин, — продолжил Саймон.

— Хэллоуин? — повторил Зейн.

Луи нетерпеливо наклонился вперед и сказал:

— Пожалуйста, скажите мне, что мы исполним Thriller¹.

При этом движении его рука соскользнула со спинки дивана и обняла Гарри за плечи, и Луи просто оставил ее там. Пальцы Гарри дернулись на ремешке сумки.

— Нет, — сказал Лиам. Затем с беспокойством оглянулся на Саймона. — Мы ведь не будем, правда?

Найл сумасшедше расхохотался.

— Нет, — сказал Саймон. Уголок его рта приподнялся.

— Тогда нас точно выгонят. — Луи ссутулился в драматическом разочаровании, его голова упала на плечо Гарри.

Девушки из Belle Amie ждали, когда парни и съемочная группа выйдут из кабинета Саймона.

— Рад вас видеть, дамы, — громко сказал Луи.

— Послушайте, мы знаем, что вы сделали, — сказала светловолосая девушка.

— Не понимаю, о чем ты говоришь, — солгал Луи, прячась за Лиамом.

— Эм, что мы сделали? — спросил Малик.

— Не притворяйся, что не знаешь, — сказала девушка с каштановыми волосами, небольшого роста.

— Будильник? Который вы закопали в нашем гардеробе? И завели на три часа ночи накануне выступления? — Блондинка скрестила руки на груди.

— Что? Мы этого не делали, — сказал Лиам, однако оглянулся на Луи и прищурился.

— Думать, что вы должны саботировать нас для победы, это просто жалко, — продолжила она.

Гарри заметил, как оператор навел на них видеокамеру, и спрятался за Луи.

Оглядываясь назад, Гарри понимал, что если бы он вообще думал, то понял бы, что разыгрывать комедию с теми, у кого больше всего причин презирать их и кто деликатнее всех держался за свое место здесь, было не лучшим проявлением спортивного мастерства. В его оправдание, в это время он отвлекался на то, как бы не поцеловать Луи.

— Девочки, Саймон освободился, — объявил помощник Коуэлла.

— Увидимся позже, Зейн? — бросила им вслед высокая темноволосая девушка. Как ее звали? Женева?

— Тем не менее это было мило с его стороны, — сказал Найл, когда они все вместе спускались по лестнице в офисе Syco. — Позаниматься сегодня.

Они встретились с Сандипом на нижнем этаже. После того как они сбежали от Belle Amie, лифт занял слишком много времени, и они не хотели упустить ни минуты занятия. Почему-то никто не спросил, как Гарри узнал, что дверь без таблички вела на лестницу.

Не все исполнители приступали к занятиям по вокалу в понедельник. По всей видимости, один не встречался с Сандипом аж до среды. Когда они уходили, Саймон сообщил, что потянул за несколько ниточек, чтобы отправить их к Сандипу.

— Зачем Саймону вообще дергать за ниточки? — спросил Лиам. — Разве он не отвечает за все это?

— Как называется эта кукла? — вмешался Гарри.

— Какая? — сказал Луи. Он толкнул Гарри локтем, совсем не сильно, но тот споткнулся, и Луи пришлось схватить его за руку, чтобы удержать. — Черт, осторожнее, Гарольд.

— Ну, знаешь, кукла. С ниточками? — сказал Стайлс, выпрямляясь.

— Марионетка? — спросил Зейн. Он оглянулся на Гарри.

— Да, марионетка, — сказал Гарри. Луи не отпускал его руку, как будто боялся, что Гарри все еще может упасть. Но он не виноват, что здание старое, лестница узкая и истертая по краям, а ноги у Гарри не такой длины, какой должны быть.

Он продолжил:

— Саймон Коуэлл — кукловод. Поняли? Потому что он дергает за все ниточки.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Лиам.

— Это шутка, — сказал Гарри.

Найл засмеялся, и Луи тоже, хотя и запротестовал:

— Это даже не шутка! Здесь нет кульминации.

— Ты смеешься, — самодовольно заметил Гарри.

— Полное затмение сердца², — пропел Хоран, когда они толпились в кабине звукозаписи. Зейн эхом повторил: «сердца», с вибрато в конце.

— Я что-то упускаю? — спросил Лиам.

— Что упускаешь? — рассеянно спросил Сандип. Он открыл проигрыватель на компьютере.

— Наша песня имеет хоть какое-то отношение к Хэллоуину?

— Я уверен, ты все поймешь, — сказал Сандип и обернулся. — Готовы посмотреть субботнее выступление? Кто-нибудь из вас его уже видел?

Нет. Вчера они были заняты весь день и не подходили ни к телевизору, ни к компьютеру. Мобильные телефоны 2010 года, по-видимому, не могли обрабатывать видеозаписи на веб-сайте «X-Фактора».

Сандип нажал кнопку воспроизведения, и Гарри вдохнул, собираясь с силами, чтобы столкнуться лицом к лицу со своим отвратительным выступлением. Песня все шла, и он в замешательстве нахмурился. На экране компьютера Зейн закончил песню строчкой «Никто, кроме меня, не зна-а-ае-е-ет», а затем толпа начала аплодировать, и слово перешло судьям.

Сандип нажал «стоп» и повернулся к группе, собравшейся в узкой кабине звукозаписи.

— Очень хорошо, ребята, — сказал он с дружелюбной улыбкой. — У нас еще много работы, но вы неплохо потрудились за третью неделю.