Выбрать главу

В этой книге я старался, во-первых, заложить твердое библейское основание, и затем построить на нем практическое объяснение того, что включает в себя служение освобождения. Основание, как я упоминал, - это служение самого Иисуса. Но прежде, чем мы сможем построить на этом основании, мы должны внести ясность в неточную или неправильную терминологию, которая многих ввела в заблуждение и была традиционно используема в переводе Нового Завета. Это будет темой следующей главы.

Во второй части я детально поделился личным опытом вхождения в служение освобождения. Затем, в части третьей, я ответил на семь вопросов, которые чаще всего встречаются в моем служении. И в заключение, в четвертой части, я дал практическое систематическое учение о том, как распознавать и изгонять бесов и ходить в победе.

Глава 2

Терминология

Авторы Нового Завета дают ясное описание природы и активности бесов, но ключ к пониманию этой сферы лежит в точном объяснении используемой ими терминологии. К сожалению, существуют некоторые слабости в переводе Нового Завета и некоторые места не передают точного значения греческого текста, что делает их неясными для современного читателя. Поэтому необходимо сначала исследовать основные слова, используемые в греческом тексте.

В Писании используются три выражения для описания злых духовных существ, которые являются основными агентами сатаны в его борьбе против человечества. Первое - бес (на греческом языке - даймонион). Это средний род единственного числа прилагательного даймониос, которое происходит от существительного даймон. Таким образом, прилагательное даймониос указывает на связь с существительным даймон. Несмотря на то, что слово даймонион является прилагательным по форме, оно обычно используется как существительное. Фактически, это прилагательное, ставшее существительным. Мы можем проиллюстрировать это современным примером. Зеленый - это другое прилагательное, которое стало существительным, описывающим человека, активно озабоченного положением окружающей среды. И мы хорошо понимаем, когда речь идет о "зеленых".

В современном переводе важное различие между даймон и даймонион уничтожилось; фактически, оба слова были просто переведены одним словом: бес. И в этой книге, при необходимости показать различие, мы будем продолжать использовать греческие слова, транслитерированные в современном переводе, и выделим их курсивом: даймон и даймонион.

Ссылки на оригинал греческого текста показывают на существование двух отдельных видов: даймон, первичное, и даймонион - производное. (Это имеет большое значение для определения природы бесов, к чему мы вернемся в 11 главе "Кто такие бесы?") Производная форма даймонион используется около шестидесяти раз в Евангелиях, в Деяниях и в Откровении. Другими словами, она представляет важную концепцию Нового Завета. В оригинальном тексте даймон появляется только один раз в Евангелии от Матфея 8:31, где это слово, очевидно, используется с тем же значением, что и даймонион. Но это не обычное использование.

Второе выражение использовано в Новом Завете для описания злого духа выражением "нечистый дух", это значение используется около двадцати раз в Евангелии от Луки, в Деяниях и Откровении.

Третье выражение, "злой дух", используется шесть раз в Евангелии от Луки и в Деяниях.

В Евангелии от Луки 4:33 два из этих выражений используются вместе, когда автор говорит о "нечистом духе бесовском" (даймонион).

Все вместе это значит, что все три выражения взаимозаменяемы. "Бесы" являются "нечистыми духами" и также "злыми духами".

Одна из версий перевода Библии везде переводит даймонион как "дьявол". Это приводит к нескончаемой путанице. Слово дьявол было взято от греческого слова диаволос, которое не имеет прямого взаимоотношения с даймонион. Диаволос значит "клеветник". В Новом Завете оно, кроме трех случаев, упоминается в качестве титула самого сатаны. В этом смысле оно используется только в единственном числе. Бесов много, но дьявол один.

Сатане дан этот титул, потому что его основная деятельность состоит в том, чтобы клеветать, и все это для того, чтобы порочить характер человека. Самой его главной целью является опорочить характер Самого Бога. Он делал это в Эдемском саду, подбросив Адаму и Еве мысль, что Бог неправильно обращался с ними, удерживая их от познания добра и зла. Во-вторых, сатана порочит характер всех, кто каким-то образом представляет Бога. Это его основное оружие против слуг Божиих. Все основные переводы соблюдают различие между диаволос и даймонион, они переводят диаволос как "дьявол" и даймонион как "бес".