В этот июльский день на кухне миссис Гомес не чувствовалось никакого тепла. Здесь стояла только жара, такая жара, от которой задыхалось все живое. На улице послышался вой сирены. Миссис Гомес подошла к окну и закрыла его. Звуки исчезли.
– Опять стреляют, – сказала она. – Опять сирена. Ни дня без стрельбы. – Она покачала головой. – А зимой еще хуже.
– Где мальчик? – спросил Эрнандес.
– В спальне. Фрэнк, пожалуйста, будьте с ним помягче. Он попал в большую беду. Но... он не представляет себе до конца всей опасности.
– Постараюсь, – пообещал Эрнандес.
Она провела его в так называемую гостиную, где находились телевизор, торшер и прикрепленный к потолку светильник с тремя вставленными цветными лампами. Когда он учился в школе, то делал уроки в общей комнате, вытянувшись прямо на полу. Телевизоров тогда еще не было. Зато увертюра к «Вильгельму Теллю»[13]возвещала об Одиноком Рейнджере, был таинственный Омар и сказки ведьмы, и вечно убегающий от волка Рэн, и, конечно, по воскресеньям – Призрак. Ламон Крэнстон был само обаяние, и он вырос с мыслью, что лучше актера нет во всем мире. Теперь, когда кто-то упоминал это имя, он улыбался, но, несмотря ни на что, где-то в глубине души в нем осталось чувство зависти и какого-то благоговейного трепета перед ним. Ламон Крэнстон – Призрак. Воспоминания детства – вой волка и затем слова: «Бер-р-регись, сейчас я спущу тебя с этой гор-р-ры». Дик Трейси каждый день, во сколько это было? В 5 или 5.15? Да, где-то так. А еще был стакан молока на столе и крекеры, покрытые шоколадной глазурью. Воспоминания далекого детства. И вот сейчас та же жилая комната, что и в Пуэрто-Рико, только называется она «гостиная», те же разноцветные лампочки под потолком, та же облезающая краска, та же бесконечная однообразная дорога в никуда; и человек, оказавшийся в спальне, которая могла быть точно такой же в его далеком детстве, человек, внимательно всматривающийся в глаза шестнадцатилетнему юноше и читающий на его лице боль и печаль. Они отражались в его глазах, пролегли складкой у его рта; и Эрнандес-паренек, давно превратившийся в Эрнандеса-мужчину, мучительно желающий узнать, что он растерял на этом длинном переезде.
– Это Фрэнк Эрнандес, – сказала миссис Гомес.
Альфредо отнесся к его приходу довольно спокойно. В его глазах читалось решительное нежелание открыться, рассказать правду. Такое Эрнандесу уже было знакомо. Этот взгляд он видел и у матерых преступников, и у робких домохозяек. Все было одинаково и ничего никогда не менялось. Взгляд этот просто говорил: «Вы – представитель закона и все, что я расскажу, обернется против меня».
– Здравствуй, Альфредо, – произнес Эрнандес.
– Здравствуйте, – осторожно ответил тот.
– Твоя мать боится за тебя.
– Ей нечего волноваться.
– Она считает, что есть причины для беспокойства, и поэтому пришла за помощью в полицию. Так что же случилось, Альфредо?
Паренек глубоко вздохнул:
– Я собираюсь в церковь, мистер Эрнандес, и мне нечего вам рассказать.
– А твоя мать думает как раз наоборот.
– Она ничего не знает. Она не знает этот район.
– Я знаю этот район, Альфредо, – решительно произнес Эрнандес, и их взгляды встретились. Парень старался мысленно оценить, насколько Эрнандес знал эти улицы, был ли он похож на остальных полицейских и до какой степени он, Альфредо, был здесь своим.
– Так что же все-таки произошло? – спросил Эрнандес.
Решение пришло не сразу. Это решение ничего не могло уже изменить. Эрнандес не мог ничем помочь ему. Эрнандес был представителем власти, а Альфредо нечего было рассказать ему.
– Я ничего не скажу, – произнес он.
– Твоя мать сказала, что тебя хотят убить. Это правда?
Альфредо молчал.
– Отвечай, – схватив парня за плечо, Эрнандес притянул его к себе так, что их глаза встретились.
Альфредо продолжал молчать, испытывающе смотря на Эрнандеса, затем кивнул.
– Кто?
– Ребята, – ответил Альфредо. После объятий Эрнандеса у него заныло в плечах.
– Почему?
– Без всякой причины.
– Здесь замешана девушка?
– Si.
Эрнандес устало разжал пальцы. Это была старая история, и он слышал ее не раз.
– Что ты сделал с девушкой? – спросил он.
– Ничего.
– Продолжай.
– Правда, ничего.
В комнате опять стало тихо. Измерив внимательным взглядом парня, Эрнандес терпеливо спросил:
– Тогда почему же они хотят убить тебя?
– Показать, какие они сильные. Они думают, что если будут убивать, то запугают всех. – Теперь он разговаривал с Эрнандесом более свободно, хотя еще не знал, насколько ему можно доверять. Помолчав, тихо произнес: – Она даже не его девушка. Чайна ничья.
– И все-таки ты что-то ей сделал? – сердито спросил Эрнандес.
– Ничего! Клянусь матерью, ничего! Я только сказал ей: «Привет». Она такая хорошая девушка, всегда всем улыбается. Я и сказал ей: «Привет». Разве в этом есть что-то плохое? Если на острове ты поздороваешься с девушкой, тебя никто за это не преследует. Приехав сюда, я тоже всех приветствовал.
– Давно ли ты живешь в этом городе? – спросил Эрнандес.
Паренек неуверенно пожал плечами и вопросительно посмотрел на мать:
– Мама?
– Уже год, – ответила она. – Сначала мы привезли сюда девочку. Это его сестра. А Альфредо оставался с бабушкой в Сан-Хуане. Год назад мы смогли привезти его тоже.
– А где сейчас девочка? Ваша дочь?
– Она состоит в детской организации скаутов. Сегодня они уехали на пикник. Ханисайд-бич, знаете это местечко?
– Да, – ответил Эрнандес. – Альфредо, тебе нравится этот город?
– Конечно. Я приехал из Ла Перла, там живет моя бабушка. Ла Перла – это fanguito[14]в Сан-Хуане. Одни трущобы. Развалины.
– Я знаю Ла Перла.
– Название места переводится как «жемчуг», но это звучит шуткой. Никакая это не жемчужина. Здесь лучше. Не так бедно, правда? А там кругом одна грязь и нищета. Здесь лучше. – Он помолчал. – Чем здесь можно заниматься?
– Чем угодно, Альфредо.
– Неужели? Ты выходишь на улицу, а они начинают обзываться. Разве я виноват, что плохо говорю по-английски? Как могу я его выучить, если в школе, где я учусь, только один учитель знает испанский язык?
– Но другие выучили язык, Альфредо.
– Знаю. Тоже буду стараться. Думаете, у меня получится?
– Я в этом не сомневаюсь.
– Но...
– Что но?
– Как вы думаете, мне лучше вступить в какую-нибудь организацию?
– Но ты ведь уже состоишь в одной?
– Нет, это не так. В Пуэрто-Рико нет ничего подобного, нет никаких шаек, никаких банд. Там ты можешь спокойно здороваться с любой девушкой, можешь за ней ухаживать. Там не увлекаются наркотиками. Здесь это в порядке вещей. Я не хочу втягиваться в эти игры, не хочу никуда вступать. Я хочу идти своей дорогой, чтобы мне никто не мешал.
– Но, все-таки, объясни мне, как ты сумел впутаться в это дело? – спросил Эрнандес.
– Клянусь богом, я только поприветствовал ее, больше ничего и не было. А Зип...
– Кто? – быстро переспросил Эрнандес.
После недолгого колебания Альфредо произнес:
– Ну, хорошо. Его зовут Зип. Он сказал, что я отбил у него девушку. А еще он сказал, что мне лучше не ходить в церковь, иначе они со мной разделаются.
– У тебя когда-нибудь раньше были стычки с Зипом?
– Один или два раза. Однажды в школе он вымогал у меня деньги. Мы учимся в одной школе.
– В какой?
– Производственная школа. Я скоро получу профессию.
– И кем ты будешь?
– Работа будет связана с автоматизацией. Но это не то, что я хочу.
– А что тебе нравится?
– Я хочу заниматься радиотехникой. Когда я учился в средней школе, я подошел к наставнице и сказал, что хотел бы изучать радиотехнику. Но она посоветовала изучать автоматику, добавив, что испанцам с этой профессией легче найти работу. Но мне все же больше нравится радио.
– Почему ты не можешь сказать об этом у себя в школе?
– Не знаю. Кто будет меня слушать? Иногда я... я чувствую себя... человеком второго сорта.