Выбрать главу

— Мне очень приятен ваш комплимент, мистер Кэллаген. Быть красивой — обязанность любой женщины, так я считаю А вы?

— Однако для вас это в известной мере и необходимость.

— Я не совсем поняла вас.

— Ну, если, бродя по свету, выдаешь себя за кого-то другого, быть привлекательной даже необходимо. Ведь это так?

Она предпочла промолчать. Кэллаген пододвинул ей кресло, и она села в него, скрестив ноги.

— Мистер Кэллаген, — сказала она, когда детектив занял свое место за письменным столом, — мне бы очень хотелось узнать, что вы сейчас обо мне думаете…

— Но вы пришли сюда не для того, чтобы спросить меня об этом?

— Нет, — ответила она. — Меня привело сюда желание извиниться перед вами и выразить свое сожаление.

— Ну что ж, это весьма мило с вашей стороны. Ваши извинения приняты, мисс Фивали, но мне хотелось бы знать, о чем вы сожалеете.

Ее руки взметнулись в протестующем жесте.

— Мистер Кэллаген, — сказала она, — я представляю, что вы сейчас думаете обо мне, но я… я вовсе не такая плохая, какой выгляжу в ваших глазах. Вы хотите знать, зачем я сюда пришла? Так вот, я пришла рассказать вам всю правду.

— Мне приятно это слышать. Не буду скрывать, мне очень хочется узнать эту правду.

— То, что я сделала, выглядит предосудительно, но намерения у меня были самые добрые…

— Ах, мисс Фивали! Благими намерениями выстлана дорога в ад. Давайте-ка вернемся к причине.

— То, что я рассказала вам при нашей первой встрече, в своей основе — правда. Только касается эта история моей сестры Паолы, а не меня. Вы, конечно, хотите узнать, почему я выдала себя за Паолу, и я сейчас вам это объясню. Видите ли, мысль похитить корону пришла в голову моей сестре. Артур Дэнис растратил ее деньги, и она приняла решение, что, покидая Майфилд-Плейс, уйдет не с пустыми руками. Однако она покинула дом мужа, не выполнив свои намерения. Я считала, что она вправе взять эту драгоценность, и недоумевала по поводу того, что она отказалась от своего плана. И тогда я решила сделать то, что не смогла сделать сестра. Ну а когда мне что-нибудь втемяшится в голову, я иду до конца.

— Да, у меня сложилось именно такое представление о вас, — сказал Кэллаген. — Решение принято, и об отступлении не может быть и речи… После этого вы перебрали своих знакомых, остановили выбор на Сайраке, как наиболее подходящем, договорились с ним, снабдили его ключом и комбинацией, отпирающей сейф… И все ото ради того, чтобы увидеть корону в руках вашей сестры? Я правильно вас понял?

— Все было именно так, мистер Кэллаген.

— Ну а потом Сайрак, без всяких затруднений похитивший корону, не захотел вернуть ее вам. Вы оказались в трудном положении и начали искать кого-нибудь, кто мог бы помочь вам в сложившейся ситуации, верно?

— Абсолютно верно. Вы понимаете, какой это был ужас! Оказаться замешанной в краже и так подвести сестру! Я просто обязана была найти выход. О вас и о вашем агентстве я слышала раньше от друзей. Сперва я хотела прийти к вам и рассказать вам правду, но потом решила, что в этом случае вы не согласитесь мне помочь — ведь у меня не было никаких прав на эту корону. И я… я выдала себя за Паолу Дэнис. Я была уверена, что такой человек, как вы, не откажет в помощи женщине, с которой так обошелся муж.

Кэллаген никак не отреагировал на нужную улыбку, сопутствующую ее последним словам. Он только пожал плечами.

— Вам известно, что после вашего неожиданного отъезда я посетил вашу сестру? — спросил он сдержанно.

— Да. Она очень рассердилась на меня. Во всяком случае она приняла меня очень сурово.

— Неужели? А мне показалось, что она отнеслась к случившемуся с куда бо́льшим спокойствием, чем можно было ожидать. Заранее предполагая, что такое может случиться… — Кэллаген улыбнулся. — Боюсь, что я не сумел завоевать ее симпатии.

— Так ведь она всего раз видела вас. Она почти вас не знает. Если бы она знала вас так же хорошо, как я… К тому же сестра вообще недолюбливает частных детективов.

— Ну что ж, бывает и такое. Возможно, в один из ближайших дней мы познакомимся с ней поближе.

— Вы намерены встретиться с ней? — В ее голосе отчетливо прозвучало беспокойство.

— Это уж как сложатся обстоятельства…

Она переменила позу, расправила юбку на коленях и, немного помолчав, сказала.

— Вот мы и подошли к причине, которая привела меня к вам, мистер Кэллаген. И прежде всего я должна сказать вам вот что: я очень хочу рассчитывать на вас. Могу ли я надеяться на ваше содействие?

Кэллаген негромко засмеялся.