— Мисс Дэнис, — прервал его Кэллаген, — разрешите представить вам этого джентльмена. Перед вами Виндемир Николлз. Он канадец. И хотя он громко лает, укусы его не опасны.
— Миссис Дэнис, не верьте ему, Бога ради! Клянусь честью, я еще не покусал ни одного клиента! Никогда!
Миссис Дэнис негромко засмеялась и, сев за столик, начала разливать кофе.
— После того, как я увидела вас, — сказала она, — у меня стало легче на душе. Я всего несколько минут знакома с вами, но мне кажется, что я среди старых друзей. Думаю, что нам будет легко понять друг друга.
Ее глаза внимательно изучали Кэллагена — казалось, она старается рассмотреть и запомнить каждую деталь, каждую черточку лица детектива. Однако, столь лестные для самолюбия любого мужчины слова очаровательной женщины, похоже, не улучшили настроение частного детектива. Избегая смотреть ей в лицо, он зевнул, закурил очередную сигарету и сказал:
— Мне очень приятно, что я и мой коллега понравились вам, дорогая миссис Дэнис. Однако я боюсь, что моя секретарша поступила несколько опрометчиво, направив вас сюда, не согласовав предварительно этот вопрос со мной. Пока что я не могу вам сказать, соглашусь ли я взяться за ваше дело.
— И все же я надеюсь на ваше согласие, мистер Кэллаген, — нисколько не смутившись, ответила она. — А чтобы доказать, что намерения мои серьезны… — Она расстегнула сумочку и вынула из нее солидную пачку банкнотов. — Здесь тысяча фунтов, которые я прошу вас принять в качестве аванса. Разумеется, я оплачу также все расходы, после того как вы представите мне счет. Ну а если дело закончится так, как мне хотелось бы, вы убедитесь, что скупость не относится к числу моих недостатков. — И она протянула деньги детективу.
Кэллаген молча положил банкноты на каминную полку.
— Прежде всего я хотел бы узнать, в чем суть вашего дела, — сказал он.
— Я сейчас все вам объясню, — сказала миссис Дэнис. — Боюсь, однако, что это дело покажется вам глупым!
Теперь Кэллаген смотрел на нее. Она откинулась на спинку кресла, заложив ногу на ногу, очаровательная картинка, казалось, сошедшая со страницы иллюстрированного журнала.
— У вас нет причин расстраиваться по этому поводу, — ободрил он ее. — Таково большинство дел, с которыми приходят к нам клиенты. Кто-то кому-то показался глупцом, кто-то на кого-то рассердился из-за этого, и началась круговерть. Так кто же сглупил в вашем случае? Неужели вы?
Она пожала плечами.
— То, что я сейчас вам расскажу, известно только мне… и еще одному человеку. Я постараюсь быть краткой. Три года назад я вышла замуж. Моим мужем стал человек, которого я не любила. Мало того, вступая с ним в брак, я была настолько глупа, что не составила надлежащий контракт, в результате чего его и мои деньги оказались в общем владении. Мой муж, Артур Дэнис, богат, он из хорошей семьи, но он… он пьет. Я не буду останавливаться на подробностях, но в конце концов наш брак стал чисто формальным, хотя мы и продолжаем жить под одной крышей…
— Надеюсь, вы не предложите мне содействовать расторжению вашего брака? — перебил ее Кэллаген. — Я не занимаюсь разводами. Принципиально!
— Мне это известно, мистер Кэллаген. Ваша секретарша, мисс Томпсон, сказала мне то же самое в самом начале нашего разговора. Нет, нет, я намерена просить вас о другом… Так вот, несколько месяцев назад я окончательно решила расстаться с мужем и попросила его дать мне развод. Видимо, это ударило по его самолюбию, в результате чего он отказал мне. Отказал грубо, безапелляционно. Более того, он заявил, что если я и уйду от него, то без единого пенни в кармане. Видимо, он рассчитывал, что эта угроза удержит меня. Можете ли вы представить себе, как я разозлилась!..
— И даже очень легко. И что же было дальше?
— Я, конечно, не отказалась от своего решения, но дала клятву, что любой ценой верну свое состояние. Мой муж владеет большим имением возле Чессингфорда в Букингемпшире. Майфилд-Плейс — так оно называется. Среди всего прочего моему мужу принадлежит отличная коллекция драгоценностей. В эту коллекцию входит одна весьма известная вещь, о которой вы, возможно, слышали. Это золотая диадема — фамильная драгоценность, хранящаяся в роду уже несколько столетий; в каталогах ее называют «Пэрская корона Дэнисов». Она хранится в специальном футляре с секретным замком: надо знать, где следует нажать пружинку, чтобы крышка откинулась. Это очень дорогая вещь — оценена в семьдесят тысяч фунтов.
— Итак, вы сочли, что эта корона будет достаточной компенсацией за ваше состояние, присвоенное мужем, и решили, что, покидая его, унесете эту вещь с собой? Это так?